మత్తయి సువార్త 26:17
పులియని రొట్టెల పండుగలో మొదటి దినమందు, శిష్యులు యేసునొద్దకు వచ్చిపస్కాను భుజించుటకు మేము నీకొరకు ఎక్కడ సిద్ధపరచ గోరుచున్నావని అడి గిరి.
Now | Τῇ | tē | tay |
the | δὲ | de | thay |
first | πρώτῃ | prōtē | PROH-tay |
day of the unleavened | τῶν | tōn | tone |
bread of feast | ἀζύμων | azymōn | ah-ZYOO-mone |
the | προσῆλθον | prosēlthon | prose-ALE-thone |
disciples | οἱ | hoi | oo |
came | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
τῷ | tō | toh | |
Jesus, to | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
saying | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Where | Ποῦ | pou | poo |
wilt | θέλεις | theleis | THAY-lees |
prepare we that thou | ἑτοιμάσωμέν | hetoimasōmen | ay-too-MA-soh-MANE |
for thee | σοι | soi | soo |
to eat | φαγεῖν | phagein | fa-GEEN |
the | τὸ | to | toh |
passover? | πάσχα | pascha | PA-ska |