మత్తయి సువార్త 11:8 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ మత్తయి సువార్త మత్తయి సువార్త 11 మత్తయి సువార్త 11:8

Matthew 11:8
​సన్నపు బట్టలు ధరించుకొన్న మనుష్యునా? ఇదిగోసన్నపు బట్టలు ధరించుకొనువారు రాజగృహములలో నుందురు గదా.

Matthew 11:7Matthew 11Matthew 11:9

Matthew 11:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

American Standard Version (ASV)
But what went ye out to see? a man clothed in soft `raiment'? Behold, they that wear soft `raiment' are in king's houses.

Bible in Basic English (BBE)
But what went you out to see? a man delicately clothed? Those who have fair robes are in kings' houses.

Darby English Bible (DBY)
But what went ye out to see? a man clothed in delicate raiment? behold, those who wear delicate things are in the houses of kings.

World English Bible (WEB)
But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in king's houses.

Young's Literal Translation (YLT)
`But what went ye out to see? -- a man clothed in soft garments? lo, those wearing the soft things are in the kings' houses.

But
ἀλλὰallaal-LA
what
τίtitee
went
ye
out
ἐξήλθετεexēltheteayks-ALE-thay-tay
see?
to
for
ἰδεῖνideinee-THEEN
A
man
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
clothed
ἐνenane
in
μαλακοῖςmalakoisma-la-KOOS
soft
ἱματίοιςhimatioisee-ma-TEE-oos
raiment?
ἠμφιεσμένονēmphiesmenoname-fee-ay-SMAY-none
behold,
ἰδού,idouee-THOO
they
that
οἱhoioo
wear
τὰtata

μαλακὰmalakama-la-KA
soft
φοροῦντεςphorountesfoh-ROON-tase
are
clothing
ἐνenane
in
τοῖςtoistoos

οἴκοιςoikoisOO-koos
kings'
τῶνtōntone

βασιλέωνbasileōnva-see-LAY-one
houses.
εἰσίνeisinees-EEN

Cross Reference

రాజులు రెండవ గ్రంథము 1:8
అందుకు వారు అతడు గొంగళి ధరించుకొని నడుమునకు తోలుదట్టి కట్టుకొనినవాడని ప్రత్యుత్తరమియ్యగాఆ మనుష్యుడు తిష్బీయుడైన ఏలీయా అని అతడు చెప్పెను.

యెషయా గ్రంథము 20:2
ఆ కాలమున యెహోవా ఆమోజు కుమారుడైన యెషయా ద్వారా ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు పోయి నీ నడుముమీది గోనెపట్ట విప్పి నీ పాదములనుండి జోళ్లు తీసివేయుము. అతడాలాగు చేసి దిగంబరియై జోళ్లు లేకయే నడచు చుండగా

జెకర్యా 13:4
ఆ దినమున తాము పలికిన ప్రవచనములనుబట్టియు, తమకు కలిగిన దర్శనమునుబట్టియు ప్రవక్తలు సిగ్గుపడి ఇకను మోసపుచ్చకూడదని గొంగళి ధరించుట మానివేయుదురు.

మత్తయి సువార్త 3:4
ఈ యోహాను ఒంటె రోమముల వస్త్రమును, మొలచుట్టు తోలుదట్టియు ధరించుకొనువాడు; మిడత లును అడవి తేనెయు అతనికి ఆహారము.

1 కొరింథీయులకు 4:11
ఈ గడియవరకు ఆకలి దప్పులు గలవారము, దిగంబరులము; పిడిగుద్దులు తినుచున్నాము; నిలువరమైన నివాసములేక యున్నాము;

2 కొరింథీయులకు 11:27
ప్రయాస తోను, కష్టములతోను, తరచుగా జాగరణములతోను, ఆకలి దప్పులతోను, తరచుగా ఉపవాసములతోను, చలి తోను, దిగంబరత్వముతోను ఉంటిని, ఇంకను చెప్ప వలసినవి అనేకములున్నవి.

ప్రకటన గ్రంథము 11:3
నేను నా యిద్దరు సాక్షులకు అధికారము ఇచ్చెదను; వారు గోనెపట్ట ధరించుకొని వెయ్యిన్ని రెండువందల అరువది దినములు ప్రవచింతురు.