Leviticus 2:6
అది నైవేద్యము గనుక నీవు దాని ముక్కలుగా త్రుంచి వాటి మీద నూనె పోయవలెను.
Leviticus 2:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
Bible in Basic English (BBE)
Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering.
World English Bible (WEB)
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
Young's Literal Translation (YLT)
divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it `is' a present.
| Thou shalt part | פָּת֤וֹת | pātôt | pa-TOTE |
| it in pieces, | אֹתָהּ֙ | ʾōtāh | oh-TA |
| pour and | פִּתִּ֔ים | pittîm | pee-TEEM |
| oil | וְיָֽצַקְתָּ֥ | wĕyāṣaqtā | veh-ya-tsahk-TA |
| thereon: | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| it | שָׁ֑מֶן | šāmen | SHA-men |
| is a meat offering. | מִנְחָ֖ה | minḥâ | meen-HA |
| הִֽוא׃ | hiw | heev |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 22:1
నా దేవా నా దేవా, నీవు నన్నేల విడనాడితివి? నన్ను రక్షింపక నా ఆర్తధ్వని వినక నీవేల దూరముగానున్నావు?
యోహాను సువార్త 18:1
యేసు ఈ మాటలు చెప్పి తన శిష్యులతోకూడకెద్రోను వాగు దాటి పోయెను. అక్కడ ఒక తోట యుండెను, దానిలోనికి ఆయన తన శిష్యులతోకూడ వెళ్లెను.
లేవీయకాండము 1:6
అప్పుడతడు దహనబలిరూపమైన ఆ పశుచర్మమును ఒలిచి, దాని అవయవములను విడదీసిన తరువాత
మార్కు సువార్త 14:1
రెండు దినములైన పిమ్మట పస్కాపండుగ, అనగా పులియని రొట్టెలపండుగ వచ్చెను. అప్పుడు ప్రధాన యాజకులును శాస్త్రులును మాయోపాయముచేత ఆయన నేలాగు పట్టుకొని చంపుదుమా యని ఆలోచించుకొను చుండిరి గాని