లేవీయకాండము 16:27
పరిశుద్ధస్థలములో ప్రాయ శ్చిత్తము చేయుటకు వేటి రక్తము దాని లోపలికి తేబడెనో పాపపరిహారార్థ బలియగు ఆ కోడెను ఆ మేకను ఒకడు పాళెము వెలుపలికి తీసికొని పోవలెను. వాటి చర్మములను వాటి మాంసమును వాటి మలమును అగ్నితో కాల్చివేయ వలెను.
And the bullock | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
offering, sin the for | פַּ֨ר | par | pahr |
and the goat | הַֽחַטָּ֜את | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
offering, sin the for | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
שְׂעִ֣יר | śĕʿîr | seh-EER | |
whose | הַֽחַטָּ֗את | haḥaṭṭāt | ha-ha-TAHT |
blood | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
in brought was | הוּבָ֤א | hûbāʾ | hoo-VA |
to make atonement | אֶת | ʾet | et |
holy the in | דָּמָם֙ | dāmām | da-MAHM |
place, shall one carry forth | לְכַפֵּ֣ר | lĕkappēr | leh-ha-PARE |
without | בַּקֹּ֔דֶשׁ | baqqōdeš | ba-KOH-desh |
יוֹצִ֖יא | yôṣîʾ | yoh-TSEE | |
the camp; | אֶל | ʾel | el |
burn shall they and | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
in the fire | לַֽמַּחֲנֶ֑ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH |
וְשָֽׂרְפ֣וּ | wĕśārĕpû | veh-sa-reh-FOO | |
skins, their | בָאֵ֔שׁ | bāʾēš | va-AYSH |
and their flesh, | אֶת | ʾet | et |
and their dung. | עֹֽרֹתָ֥ם | ʿōrōtām | oh-roh-TAHM |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
בְּשָׂרָ֖ם | bĕśārām | beh-sa-RAHM | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
פִּרְשָֽׁם׃ | piršām | peer-SHAHM |