Leviticus 10:18
ఇదిగో దాని రక్తమును పరిశుద్ధస్థలము లోనికి తేవలెను గదా. నేను ఆజ్ఞాపించినట్లు నిశ్చయ ముగా పరిశుద్ధస్థలములో దానిని తినవలెనని చెప్పెను.
Leviticus 10:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, the blood of it was not brought in within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.
American Standard Version (ASV)
Behold, the blood of it was not brought into the sanctuary within: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Bible in Basic English (BBE)
See, its blood was not taken into the holy place: certainly it was right for you to have taken it as food in the holy place, as I gave orders.
Darby English Bible (DBY)
Lo, its blood was not brought in within the sanctuary: ye should certainly have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Webster's Bible (WBT)
Behold, the blood of it was not brought within the holy place: ye should indeed have eaten it in the holy place, as I commanded.
World English Bible (WEB)
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary: you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded."
Young's Literal Translation (YLT)
lo, its blood hath not been brought in unto the holy place within; eating ye do eat it in the holy place, as I have commanded.'
| Behold, | הֵ֚ן | hēn | hane |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| the blood | הוּבָ֣א | hûbāʾ | hoo-VA |
| of it was not | אֶת | ʾet | et |
| in brought | דָּמָ֔הּ | dāmāh | da-MA |
| within | אֶל | ʾel | el |
| הַקֹּ֖דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh | |
| the holy | פְּנִ֑ימָה | pĕnîmâ | peh-NEE-ma |
| indeed should ye place: | אָכ֨וֹל | ʾākôl | ah-HOLE |
| have eaten | תֹּֽאכְל֥וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
| holy the in it | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
| place, as | בַּקֹּ֖דֶשׁ | baqqōdeš | ba-KOH-desh |
| I commanded. | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| צִוֵּֽיתִי׃ | ṣiwwêtî | tsee-WAY-tee |
Cross Reference
లేవీయకాండము 6:30
మరియు పాప పరిహారార్థబలిగా తేబడిన యే పశువు రక్తములో కొంచె మైనను అతిపరిశుద్ధస్థలములో ప్రాయశ్చిత్తము చేయు టకై ప్రత్యక్షపు గుడారములోనికి తేబడునో ఆ బలిపశు వును తినవలదు, దానిని అగ్నిలో కాల్చివేయవలెను.
లేవీయకాండము 6:26
పాపపరిహారార్థ బలిగా దాని నర్పించిన యాజకుడు దానిని తినవలెను; పరి శుద్ధస్థలమందు, అనగా ప్రత్యక్షపు గుడారముయొక్క ఆవరణములో దానిని తినవలెను.