న్యాయాధిపతులు 6:37
నేను కళ్లమున గొఱ్ఱబొచ్చు ఉంచినతరువాత నేల అంతయు ఆరియుండగా ఆ గొఱ్ఱ బొచ్చుమీద మాత్రమే మంచుపడు నెడల నీవు సెల విచ్చినట్లు ఇశ్రాయేలీయులను నా మూలముగా రక్షించెదవని నేను నిశ్చయించుకొందునని దేవునితో అనెను.
Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֗י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will put | מַצִּ֛יג | maṣṣîg | ma-TSEEɡ |
אֶת | ʾet | et | |
fleece a | גִּזַּ֥ת | gizzat | ɡee-ZAHT |
of wool | הַצֶּ֖מֶר | haṣṣemer | ha-TSEH-mer |
floor; the in | בַּגֹּ֑רֶן | baggōren | ba-ɡOH-ren |
and if | אִ֡ם | ʾim | eem |
the dew | טַל֩ | ṭal | tahl |
be | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
on | עַֽל | ʿal | al |
the fleece | הַגִּזָּ֜ה | haggizzâ | ha-ɡee-ZA |
only, | לְבַדָּ֗הּ | lĕbaddāh | leh-va-DA |
dry be it and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | כָּל | kāl | kahl |
all | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
the earth | חֹ֔רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
know I shall then beside, | וְיָֽדַעְתִּ֗י | wĕyādaʿtî | veh-ya-da-TEE |
that | כִּֽי | kî | kee |
save wilt thou | תוֹשִׁ֧יעַ | tôšîaʿ | toh-SHEE-ah |
בְּיָדִ֛י | bĕyādî | beh-ya-DEE | |
Israel | אֶת | ʾet | et |
hand, mine by | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
thou hast said. | דִּבַּֽרְתָּ׃ | dibbartā | dee-BAHR-ta |