Joel 2:29
ఆ దినములలో నేను పనివారిమీదను పనికత్తెలమీదను నా ఆత్మను కుమ్మ రింతును.
Joel 2:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
American Standard Version (ASV)
and also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
Darby English Bible (DBY)
Yea, even upon the bondmen and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
World English Bible (WEB)
And also on the servants and on the handmaids in those days, I will pour out my Spirit.
Young's Literal Translation (YLT)
And also on the men-servants, and on the maid-servants, In those days I do pour out My Spirit.
| And also | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the servants | הָֽעֲבָדִ֖ים | hāʿăbādîm | ha-uh-va-DEEM |
| upon and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| the handmaids | הַשְּׁפָח֑וֹת | haššĕpāḥôt | ha-sheh-fa-HOTE |
| those in | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
| days | הָהֵ֔מָּה | hāhēmmâ | ha-HAY-ma |
| will I pour out | אֶשְׁפּ֖וֹךְ | ʾešpôk | esh-POKE |
| אֶת | ʾet | et | |
| my spirit. | רוּחִֽי׃ | rûḥî | roo-HEE |
Cross Reference
1 కొరింథీయులకు 12:13
ఏలాగనగా, యూదులమైనను, గ్రీసుదేశస్థులమైనను, దాసులమైనను, స్వతంత్రులమైనను, మనమందరము ఒక్క శరీరములోనికి ఒక్క ఆత్మయందే బాప్తిస్మము పొందితివిు.మనమందరము ఒక్క ఆత్మను పానము చేసినవారమైతివిు.
గలతీయులకు 3:28
ఇందులో యూదుడని గ్రీసుదేశస్థుడని లేదు, దాసుడని స్వతంత్రుడని లేదు, పురుషుడని స్త్రీ అని లేదు; యేసుక్రీస్తునందు మీరందరును ఏకముగా ఉన్నారు.
కొలొస్సయులకు 3:11
ఇట్టివారిలో గ్రీసుదేశస్థుడని యూదుడని భేదము లేదు; సున్నతి పొందుటయని సున్నతి పొందక పోవుటయని భేదము లేదు; పరదేశియని సిథియనుడని దాసుడని స్వతంత్రుడని లేదుగాని, క్రీస్తే సర్వమును అందరిలో ఉన్నవాడునై యున్నాడు.