యోబు గ్రంథము 32:2 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ యోబు గ్రంథము యోబు గ్రంథము 32 యోబు గ్రంథము 32:2

Job 32:2
అప్పుడు రాము వంశస్థుడును బూజీయుడును బరకెయేలు కుమారుడునగు ఎలీహు, యోబు దేవునికంటె తానే నీతిమంతుడైనట్లు చెప్పుకొనుట చూచి ఆతనిమీద బహుగా కోపగించెను.

Job 32:1Job 32Job 32:3

Job 32:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

American Standard Version (ASV)
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

Bible in Basic English (BBE)
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God;

Darby English Bible (DBY)
Then was kindled the anger of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram: against Job was his anger kindled, because he justified himself rather than God;

Webster's Bible (WBT)
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.

World English Bible (WEB)
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.

Young's Literal Translation (YLT)
and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;

Then
was
kindled
וַיִּ֤חַרwayyiḥarva-YEE-hahr
the
wrath
אַ֨ף׀ʾapaf
of
Elihu
אֱלִיה֣וּאʾĕlîhûʾay-lee-HOO
son
the
בֶןbenven
of
Barachel
בַּרַכְאֵ֣לbarakʾēlba-rahk-ALE
the
Buzite,
הַבּוּזִי֮habbûziyha-boo-ZEE
kindred
the
of
מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫תmimmišpaḥatmee-meesh-PA-HAHT
of
Ram:
רָ֥םrāmrahm
against
Job
בְּ֭אִיּוֹבbĕʾiyyôbBEH-ee-yove
was
his
wrath
חָרָ֣הḥārâha-RA
kindled,
אַפּ֑וֹʾappôAH-poh
because
עַֽלʿalal
he
justified
צַדְּק֥וֹṣaddĕqôtsa-deh-KOH
himself
נַ֝פְשׁ֗וֹnapšôNAHF-SHOH
rather
than
God.
מֵאֱלֹהִֽים׃mēʾĕlōhîmmay-ay-loh-HEEM

Cross Reference

ఆదికాండము 22:21
వారు ఎవరెవరనగా అతని జ్యేష్టకుమారుడైన ఊజు, ఇతని తమ్ముడైన బూజు, అరాము తండ్రియైన కెమూయేలు,

యోబు గ్రంథము 40:8
నీవు నా న్యాయమును బొత్తిగా కొట్టివేసెదవా? నిర్దోషివని నీవు తీర్పు పొందుటకై నామీద అప రాధము మోపుదువా?

యోబు గ్రంథము 35:2
నేను పాపము చేసినయెడల నాకు కలిగిన లాభము కన్న నా నీతివలన నాకు కలిగిన లాభమేమి అది నీకు ప్రయోజనమేమి? అనినీవు చెప్పుచున్నావే?

యోబు గ్రంథము 27:5
మీరు చెప్పినది న్యాయమని నేనేమాత్రమును ఒప్పు కొననుమరణమగువరకు నేనెంతమాత్రమును యథార్థతనువిడువను.

ఎఫెసీయులకు 4:26
కోపపడుడి గాని పాపము చేయకుడి; సూర్యుడస్తమించువరకు మీ కోపమునిలిచియుండకూడదు.

లూకా సువార్త 10:29
అయితే తాను నీతిమంతుడైనట్టు కనబరచుకొనగోరి, అతడుఅవును గాని నా పొరుగువాడెవడని యేసునడి గెను.

మార్కు సువార్త 3:5
ఆయన వారి హృదయ కాఠిన్యమునకు దుఃఖపడి, కోపముతో వారిని కలయ చూచినీ చెయ్యిచాపుమని ఆ మనుష్యునితో చెప్పెను; వాడు తన చెయ్యి చాపగా అది బాగుపడెను.

కీర్తనల గ్రంథము 69:9
నీ యింటినిగూర్చిన ఆసక్తి నన్ను భక్షించియున్నది నిన్ను నిందించినవారి నిందలు నామీద పడియున్నవి.

యోబు గ్రంథము 34:17
న్యాయమును ద్వేషించువాడు లోకము నేలునా? న్యాయసంపన్నుడైనవానిమీద నేరము మోపుదువా?

యోబు గ్రంథము 34:5
నేను నీతిమంతుడను దేవుడు నా పట్ల న్యాయము తప్పెను

యోబు గ్రంథము 30:21
నీవు మారిపోయి నాయెడల కఠినుడవైతివి నీ బాహుబలముచేత నన్ను హింసించుచున్నావు

యోబు గ్రంథము 27:2
నా ఊపిరి యింకను నాలో పూర్ణముగా ఉండుటనుబట్టియుదేవుని ఆత్మ నా నాసికారంధ్రములలో ఉండుటనుబట్టియు

యోబు గ్రంథము 10:3
దౌర్జన్యము చేయుట నీకు సంతోషమా? దుష్టుల ఆలోచనమీద దయా దృష్టియుంచుటసంతోషమా? నీ హస్తకృత్యములను తృణీకరించుట నీకు సంతోషమా?