Job 21:18
వారు తుపాను ఎదుట కొట్టుకొనిపోవు చెత్తవలెనుగాలి యెగరగొట్టు పొట్టువలెను ఉండునట్లుఆయన కోపపడి వారికి వేదనలు నియమించుట అరుదు గదా.
Job 21:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
American Standard Version (ASV)
That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?
Bible in Basic English (BBE)
How frequently are they as dry stems before the wind, or as grass taken away by the storm-wind?
Darby English Bible (DBY)
Do they become as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away?
Webster's Bible (WBT)
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
World English Bible (WEB)
That they are as stubble before the wind, As chaff that the storm carries away?
Young's Literal Translation (YLT)
They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
| They are | יִהְי֗וּ | yihyû | yee-YOO |
| as stubble | כְּתֶ֥בֶן | kĕteben | keh-TEH-ven |
| before | לִפְנֵי | lipnê | leef-NAY |
| the wind, | ר֑וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| chaff as and | וּ֝כְמֹ֗ץ | ûkĕmōṣ | OO-heh-MOHTS |
| that the storm | גְּנָבַ֥תּוּ | gĕnābattû | ɡeh-na-VA-too |
| carrieth away. | סוּפָֽה׃ | sûpâ | soo-FA |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 1:4
దుష్టులు ఆలాగున నుండకగాలి చెదరగొట్టు పొట్టువలె నుందురు.
కీర్తనల గ్రంథము 83:13
నా దేవా, సుడి తిరుగు ధూళివలెను గాలి యెదుటి వగుడాకులవలెను వారిని చేయుము
కీర్తనల గ్రంథము 35:5
యెహోవా దూత వారిని పారదోలును గాక వారు గాలికి కొట్టుకొనిపోవు పొట్టువలె నుందురు గాక.
యోబు గ్రంథము 13:25
ఇటు అటు కొట్టుకొని పోవుచున్న ఆకును నీవువేధించెదవా?ఎండిపోయిన చెత్తను తరుముదువా?
యెషయా గ్రంథము 17:13
జనములు విస్తారజలముల ఘోషవలె ఘోషించును ఆయన వారిని బెదరించును వారు దూరముగా పారిపోవుదురు కొండమీది పొట్టు గాలికి ఎగిరిపోవునట్లు తుపాను ఎదుట గిరగిర తిరుగు కసువు ఎగిరిపోవునట్లు వారును తరుమబడుదురు.
హొషేయ 13:3
కాబట్టి వారు ఉదయమున కనబడు మేఘము వలెను పెందలకడ గతించు ప్రాతఃకాలపు మంచువలె నుందురు; కళ్లములోనుండి గాలి యెగురగొట్టు పొట్టు వలెను, కిటకీలోగుండ పోవు పొగవలె నుందురు.
యెషయా గ్రంథము 29:5
నీ శత్రువుల సమూహము లెక్కకు ఇసుక రేణువులంత విస్తారముగా నుండును బాధించువారి సమూహము ఎగిరిపోవు పొట్టువలె నుండును హఠాత్తుగా ఒక్క నిమిషములోనే యిది సంభ వించును.
మత్తయి సువార్త 3:12
ఆయన చేట ఆయన చేతిలో ఉన్నది; ఆయన తన కళ్లమును బాగుగా శుభ్రము చేసి గోధుమలను కొట్టులోపోసి, ఆరని అగ్నితో పొట్టును కాల్చివేయునని వారితో చెప్పెను.
నహూము 1:10
ముండ్లకంపవలె శత్రువులు కూడినను వారు ద్రాక్షారసము త్రాగి మత్తులైనను ఎండి పోయిన చెత్తవలె కాలిపోవుదురు.
యిర్మీయా 13:24
కాబట్టి అడవిగాలికి పొట్టు ఎగురునట్లు నేను వారిని చెదరగొట్టెదను.
యెషయా గ్రంథము 41:15
కక్కులు పెట్టబడి పదునుగల క్రొత్తదైన నురిపిడి మ్రానుగా నిన్ను నియమించియున్నాను నీవు పర్వతములను నూర్చుదువు వాటిని పొడి చేయు దువు కొండలను పొట్టువలె చేయుదువు
యెషయా గ్రంథము 40:24
వారు నాటబడగనే విత్తబడగనే వారి మొదలు భూమిలో వేరు తన్నకమునుపే ఆయన వారిమీద ఊదగా వారు వాడిపోవుదురు సుడిగాలి పొట్టును ఎగరగొట్టునట్లు ఆయన వారిని ఎగరగొట్టును.
యెషయా గ్రంథము 5:24
సైన్యములకధిపతియగు యెహోవాయొక్క ధర్మ శాస్త్రమును నిర్లక్ష్యపెట్టుదురు ఇశ్రాయేలుయొక్క పరిశుద్ధదేవుని వాక్కును తృణీక రించుదురు. కాబట్టి అగ్నిజ్వాల కొయ్యకాలును కాల్చివేయు నట్లు ఎండిన గడ్డి మంటలో భస్మమగునట్లు వారి వేరు కుళ్లి పోవును వారి పువ్వు ధూళివలె పైకి ఎగిరిపోవును.
నిర్గమకాండము 15:7
నీ మీదికి లేచువారిని నీ మహిమాతిశయమువలన అణచివేయుదువు నీ కోపాగ్నిని రగులజేయుదువు అది వారిని చెత్తవలె దహించును.