యిర్మీయా 6:15
వారు తాము హేయక్రియలు చేయుచున్నందున సిగ్గుపడవలసి వచ్చెను గాని వారు ఏమాత్రమును సిగ్గుపడరు; అవమానము నొందితిమని వారికి తోచనేలేదు గనుక పడి పోవువారితో వారు పడిపోవుదురు, నేను వారిని విమర్శించు కాలమున వారు తొట్రిల్లుదురని యెహోవా సెల విచ్చుచున్నాడు.
Were they ashamed | הֹבִ֕ישׁוּ | hōbîšû | hoh-VEE-shoo |
when | כִּ֥י | kî | kee |
committed had they | תוֹעֵבָ֖ה | tôʿēbâ | toh-ay-VA |
abomination? | עָשׂ֑וּ | ʿāśû | ah-SOO |
nay, | גַּם | gam | ɡahm |
not were they | בּ֣וֹשׁ | bôš | bohsh |
at all | לֹֽא | lōʾ | loh |
ashamed, | יֵב֗וֹשׁוּ | yēbôšû | yay-VOH-shoo |
neither | גַּם | gam | ɡahm |
הַכְלִים֙ | haklîm | hahk-LEEM | |
could | לֹ֣א | lōʾ | loh |
they blush: | יָדָ֔עוּ | yādāʿû | ya-DA-oo |
therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
fall shall they | יִפְּל֧וּ | yippĕlû | yee-peh-LOO |
among them that fall: | בַנֹּפְלִ֛ים | bannōpĕlîm | va-noh-feh-LEEM |
at the time | בְּעֵת | bĕʿēt | beh-ATE |
visit I that | פְּקַדְתִּ֥ים | pĕqadtîm | peh-kahd-TEEM |
down, cast be shall they them | יִכָּשְׁל֖וּ | yikkošlû | yee-kohsh-LOO |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |