యిర్మీయా 32:8
కావున నా తండ్రి తోడబుట్టినవాని కుమారుడైన హన మేలు యెహోవా మాటచొప్పున చెరసాల ప్రాకార ములోనున్న నాయొద్దకు వచ్చిబెన్యామీను దేశమందలి అనాతోతులోనున్న నా భూమిని దయచేసి కొనుము, దానికి వారసుడవు నీవే, దాని విమోచనము నీవలననే జరుగవలెను, దాని కొనుక్కొనుమని నాతో అనగా, అది యెహోవా వాక్కు అని నేను తెలిసికొని
So Hanameel | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
mine uncle's | אֵ֠לַי | ʾēlay | A-lai |
son | חֲנַמְאֵ֨ל | ḥănamʾēl | huh-nahm-ALE |
came | בֶּן | ben | ben |
to | דֹּדִ֜י | dōdî | doh-DEE |
in me | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
the court | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
of the prison | אֶל | ʾel | el |
word the to according | חֲצַ֣ר | ḥăṣar | huh-TSAHR |
of the Lord, | הַמַּטָּרָה֒ | hammaṭṭārāh | ha-ma-ta-RA |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַ֡י | ʾēlay | ay-LAI |
Buy me, | קְנֵ֣ה | qĕnē | keh-NAY |
נָ֠א | nāʾ | na | |
my field, | אֶת | ʾet | et |
I pray thee, | שָׂדִ֨י | śādî | sa-DEE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Anathoth, in is | בַּעֲנָת֜וֹת | baʿănātôt | ba-uh-na-TOTE |
which | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
is in the country | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Benjamin: of | בִּנְיָמִ֗ין | binyāmîn | been-ya-MEEN |
for | כִּֽי | kî | kee |
the right | לְךָ֞ | lĕkā | leh-HA |
of inheritance | מִשְׁפַּ֧ט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
redemption the and thine, is | הַיְרֻשָּׁ֛ה | hayruššâ | hai-roo-SHA |
is thine; buy | וּלְךָ֥ | ûlĕkā | oo-leh-HA |
knew I Then thyself. for it | הַגְּאֻלָּ֖ה | haggĕʾullâ | ha-ɡeh-oo-LA |
that | קְנֵה | qĕnē | keh-NAY |
this | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
word the was | וָאֵדַ֕ע | wāʾēdaʿ | va-ay-DA |
of the Lord. | כִּ֥י | kî | kee |
דְבַר | dĕbar | deh-VAHR | |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |