యిర్మీయా 17:26
మరియు జనులు దహనబలులను బలులను నైవేద్యములను ధూపద్రవ్య ములను తీసికొని యూదా పట్టణములలోనుండియు, యెరూషలేము ప్రాంతములలోనుండియు, బెన్యామీను దేశములో నుండియు, మైదానపు దేశములోనుండియు, మన్యములోనుండియు, దక్షిణదేశములోనుండియు వచ్చెదరు; యెహోవా మందిరమునకు స్తుతియాగ ద్రవ్యములను తీసికొని వచ్చెదరు.
And they shall come | וּבָ֣אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
from the cities | מֵעָרֵֽי | mēʿārê | may-ah-RAY |
Judah, of | יְ֠הוּדָה | yĕhûdâ | YEH-hoo-da |
and from the places about | וּמִסְּבִיב֨וֹת | ûmissĕbîbôt | oo-mee-seh-vee-VOTE |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and from the land | וּמֵאֶ֣רֶץ | ûmēʾereṣ | oo-may-EH-rets |
of Benjamin, | בִּנְיָמִ֗ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
from and | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the plain, | הַשְּׁפֵלָ֤ה | haššĕpēlâ | ha-sheh-fay-LA |
and from | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
mountains, the | הָהָר֙ | hāhār | ha-HAHR |
and from | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the south, | הַנֶּ֔גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
bringing | מְבִאִ֛ים | mĕbiʾîm | meh-vee-EEM |
offerings, burnt | עוֹלָ֥ה | ʿôlâ | oh-LA |
and sacrifices, | וְזֶ֖בַח | wĕzebaḥ | veh-ZEH-vahk |
and meat offerings, | וּמִנְחָ֣ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
incense, and | וּלְבוֹנָ֑ה | ûlĕbônâ | oo-leh-voh-NA |
and bringing | וּמְבִאֵ֥י | ûmĕbiʾê | oo-meh-vee-A |
sacrifices of praise, | תוֹדָ֖ה | tôdâ | toh-DA |
house the unto | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |