యెషయా గ్రంథము 66:23
ప్రతి అమావాస్యదినమునను ప్రతి విశ్రాంతిదినము నను నా సన్నిధిని మ్రొక్కుటకై సమస్త శరీరులు వచ్చె దరు అని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
And it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
that from | מִֽדֵּי | middê | MEE-day |
moon new one | חֹ֙דֶשׁ֙ | ḥōdeš | HOH-DESH |
to another, | בְּחָדְשׁ֔וֹ | bĕḥodšô | beh-hode-SHOH |
and from | וּמִדֵּ֥י | ûmiddê | oo-mee-DAY |
sabbath one | שַׁבָּ֖ת | šabbāt | sha-BAHT |
to another, | בְּשַׁבַּתּ֑וֹ | bĕšabbattô | beh-sha-BA-toh |
shall all | יָב֧וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
flesh | כָל | kāl | hahl |
come | בָּשָׂ֛ר | bāśār | ba-SAHR |
worship to | לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת | lĕhištaḥăwōt | leh-heesh-ta-huh-VOTE |
before | לְפָנַ֖י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
me, saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |