యెషయా గ్రంథము 18:2
అది సముద్రమార్గముగా జలములమీద జమ్ము పడవ లలో రాయబారులను పంపుచున్నది వేగిరపడు దూతలారా, యెత్తయినవారును నునుపైన చర్మముగలవారునగు జనమునొద్దకు దూరములోనున్న భీకరజనమునొద్దకు పోవుడి. నదులు పారుచున్న దేశముగలవారును దౌష్టికులై జన ములను త్రొక్కు చుండువారునగు జనము నొద్దకు పోవుడి.
That sendeth | הַשֹּׁלֵ֨חַ | haššōlēaḥ | ha-shoh-LAY-ak |
ambassadors | בַּיָּ֜ם | bayyām | ba-YAHM |
sea, the by | צִירִ֗ים | ṣîrîm | tsee-REEM |
even in vessels | וּבִכְלֵי | ûbiklê | oo-veek-LAY |
of bulrushes | גֹמֶא֮ | gōmeʾ | ɡoh-MEH |
upon | עַל | ʿal | al |
פְּנֵי | pĕnê | peh-NAY | |
the waters, | מַיִם֒ | mayim | ma-YEEM |
saying, Go, | לְכ֣וּ׀ | lĕkû | leh-HOO |
swift ye | מַלְאָכִ֣ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
messengers, | קַלִּ֗ים | qallîm | ka-LEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
a nation | גּוֹי֙ | gôy | ɡoh |
scattered | מְמֻשָּׁ֣ךְ | mĕmuššāk | meh-moo-SHAHK |
and peeled, | וּמוֹרָ֔ט | ûmôrāṭ | oo-moh-RAHT |
to | אֶל | ʾel | el |
a people | עַ֥ם | ʿam | am |
terrible | נוֹרָ֖א | nôrāʾ | noh-RA |
from | מִן | min | meen |
their beginning | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
hitherto; | וָהָ֑לְאָה | wāhālĕʾâ | va-HA-leh-ah |
nation a | גּ֚וֹי | gôy | ɡoy |
meted out | קַו | qǎw | kahv |
and trodden down, | קָ֣ו | qāw | kahv |
whose | וּמְבוּסָ֔ה | ûmĕbûsâ | oo-meh-voo-SA |
land | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the rivers | בָּזְא֥וּ | bozʾû | boze-OO |
have spoiled! | נְהָרִ֖ים | nĕhārîm | neh-ha-REEM |
אַרְצֽוֹ׃ | ʾarṣô | ar-TSOH |