ఎజ్రా 6:21
కావున చెరలో నుండి విడుదలనొంది తిరిగివచ్చిన ఇశ్రాయేలీయులును, ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాను ఆశ్రయించుటకై దేశమందుండు అన్యజనులలో అపవిత్రతనుండి తమ్మును తాము ప్రత్యేకించుకొనిన వారందరును వచ్చి, తిని పులియని రొట్టెల పండుగను ఏడు దినములు ఆనంద ముతో ఆచరించిరి.
And the children | וַיֹּֽאכְל֣וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
of Israel, | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
again come were which | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
captivity, of out | הַשָּׁבִים֙ | haššābîm | ha-sha-VEEM |
and all | מֵֽהַגּוֹלָ֔ה | mēhaggôlâ | may-ha-ɡoh-LA |
such as had separated themselves | וְכֹ֗ל | wĕkōl | veh-HOLE |
unto | הַנִּבְדָּ֛ל | hannibdāl | ha-neev-DAHL |
them from the filthiness | מִטֻּמְאַ֥ת | miṭṭumʾat | mee-toom-AT |
of the heathen | גּוֹיֵֽ | gôyē | ɡoh-YAY |
land, the of | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
to seek | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
the Lord | לִדְרֹ֕שׁ | lidrōš | leed-ROHSH |
God | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
of Israel, | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
did eat, | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |