ఎజ్రా 6:18
మరియు వారు యెరూష లేములోనున్న దేవుని సేవ జరిపించుటకై మోషే యొక్క గ్రంథమందు వ్రాసిన దానినిబట్టి తరగతులచొప్పున యాజకులను వరుసలచొప్పున లేవీయులను నిర్ణయించిరి.
And they set | וַֽהֲקִ֨ימוּ | wahăqîmû | va-huh-KEE-moo |
the priests | כָֽהֲנַיָּ֜א | kāhănayyāʾ | ha-huh-na-YA |
in their divisions, | בִּפְלֻגָּֽתְה֗וֹן | bipluggātĕhôn | beef-loo-ɡa-teh-HONE |
Levites the and | וְלֵֽוָיֵא֙ | wĕlēwāyēʾ | veh-lay-va-YAY |
in their courses, | בְּמַחְלְקָ֣תְה֔וֹן | bĕmaḥlĕqātĕhôn | beh-mahk-leh-KA-teh-HONE |
for | עַל | ʿal | al |
service the | עֲבִידַ֥ת | ʿăbîdat | uh-vee-DAHT |
of God, | אֱלָהָ֖א | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
which | דִּ֣י | dî | dee |
is at Jerusalem; | בִירֽוּשְׁלֶ֑ם | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
written is it as | כִּכְתָ֖ב | kiktāb | keek-TAHV |
in the book | סְפַ֥ר | sĕpar | seh-FAHR |
of Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |