Index
Full Screen ?
 

యెహెజ్కేలు 32:15

Ezekiel 32:15 in Tamil తెలుగు బైబిల్ యెహెజ్కేలు యెహెజ్కేలు 32

యెహెజ్కేలు 32:15
నేను ఐగుప్తు దేశమును పాడు చేసి అందులోని సమస్తమును నాశనము చేసి దాని నివాసులనందరిని నిర్మూలముచేయగా నేను యెహోవానై యున్నానని వారు తెలిసికొందురు.

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்து வந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிப்பாயாக.

Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது, இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களும் கூடி வருவார்கள். அவர்கள் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் குறிப்பிடும் சிறப்பான இடத்தில் அவரைச் சந்திக்க வருவார்கள். பிறகு நீ ஜனங்களுக்கு போதனைகளை வாசிக்க வேண்டும். அப்பொழுது அவற்றை அவர்கள் கேட்க முடியும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தேர்ந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரயேலர் அனைவரும் அவர் முன்னிலையில் வந்து கூடும்போது, அவர்கள் அனைவரும் கேட்க இத்திருச்சட்ட நூலை அவர்களுக்கு உரக்க வாசியுங்கள்.

உபாகமம் 31:10உபாகமம் 31உபாகமம் 31:12

King James Version (KJV)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

American Standard Version (ASV)
when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

Bible in Basic English (BBE)
When all Israel has come before the Lord your God in the place named by him, let a reading be given of this law in the hearing of all Israel.

Darby English Bible (DBY)
when all Israel cometh to appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, thou shalt read this law before all Israel in their ears.

Webster’s Bible (WBT)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

World English Bible (WEB)
when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

Young’s Literal Translation (YLT)
in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.

உபாகமம் Deuteronomy 31:11
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் ஸ்தானத்தில், இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்துவந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர் எல்லாரும்கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிக்கக்கடவாய்.
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

When
all
בְּב֣וֹאbĕbôʾbeh-VOH
Israel
כָלkālhahl
is
come
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
appear
לֵֽרָאוֹת֙lērāʾôtlay-ra-OTE

אֶתʾetet
before
פְּנֵי֙pĕnēypeh-NAY
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
in
the
place
בַּמָּק֖וֹםbammāqômba-ma-KOME
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
he
shall
choose,
יִבְחָ֑רyibḥāryeev-HAHR
thou
shalt
read
תִּקְרָ֞אtiqrāʾteek-RA

אֶתʾetet
this
הַתּוֹרָ֥הhattôrâha-toh-RA
law
הַזֹּ֛אתhazzōtha-ZOTE
before
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
all
כָּלkālkahl
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
in
their
hearing.
בְּאָזְנֵיהֶֽם׃bĕʾoznêhembeh-oze-nay-HEM
When
I
shall
make
בְּתִתִּי֩bĕtittiybeh-tee-TEE

אֶתʾetet
the
land
אֶ֨רֶץʾereṣEH-rets
of
Egypt
מִצְרַ֜יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
desolate,
שְׁמָמָ֣הšĕmāmâsheh-ma-MA
and
the
country
וּנְשַׁמָּ֗הûnĕšammâoo-neh-sha-MA
shall
be
destitute
אֶ֚רֶץʾereṣEH-rets
full,
was
it
whereof
that
of
מִמְּלֹאָ֔הּmimmĕlōʾāhmee-meh-loh-AH
smite
shall
I
when
בְּהַכּוֹתִ֖יbĕhakkôtîbeh-ha-koh-TEE

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
dwell
that
them
י֣וֹשְׁבֵיyôšĕbêYOH-sheh-vay
know
they
shall
then
therein,
בָ֑הּbāhva
that
וְיָדְע֖וּwĕyodʿûveh-yode-OO
I
כִּֽיkee
am
the
Lord.
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்து வந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிப்பாயாக.

Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது, இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களும் கூடி வருவார்கள். அவர்கள் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் குறிப்பிடும் சிறப்பான இடத்தில் அவரைச் சந்திக்க வருவார்கள். பிறகு நீ ஜனங்களுக்கு போதனைகளை வாசிக்க வேண்டும். அப்பொழுது அவற்றை அவர்கள் கேட்க முடியும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தேர்ந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரயேலர் அனைவரும் அவர் முன்னிலையில் வந்து கூடும்போது, அவர்கள் அனைவரும் கேட்க இத்திருச்சட்ட நூலை அவர்களுக்கு உரக்க வாசியுங்கள்.

உபாகமம் 31:10உபாகமம் 31உபாகமம் 31:12

King James Version (KJV)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

American Standard Version (ASV)
when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

Bible in Basic English (BBE)
When all Israel has come before the Lord your God in the place named by him, let a reading be given of this law in the hearing of all Israel.

Darby English Bible (DBY)
when all Israel cometh to appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, thou shalt read this law before all Israel in their ears.

Webster’s Bible (WBT)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

World English Bible (WEB)
when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.

Young’s Literal Translation (YLT)
in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.

உபாகமம் Deuteronomy 31:11
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் ஸ்தானத்தில், இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்துவந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர் எல்லாரும்கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிக்கக்கடவாய்.
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.

When
all
בְּב֣וֹאbĕbôʾbeh-VOH
Israel
כָלkālhahl
is
come
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
to
appear
לֵֽרָאוֹת֙lērāʾôtlay-ra-OTE

אֶתʾetet
before
פְּנֵי֙pĕnēypeh-NAY
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
in
the
place
בַּמָּק֖וֹםbammāqômba-ma-KOME
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
he
shall
choose,
יִבְחָ֑רyibḥāryeev-HAHR
thou
shalt
read
תִּקְרָ֞אtiqrāʾteek-RA

אֶתʾetet
this
הַתּוֹרָ֥הhattôrâha-toh-RA
law
הַזֹּ֛אתhazzōtha-ZOTE
before
נֶ֥גֶדnegedNEH-ɡed
all
כָּלkālkahl
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
in
their
hearing.
בְּאָזְנֵיהֶֽם׃bĕʾoznêhembeh-oze-nay-HEM

Chords Index for Keyboard Guitar