యెహెజ్కేలు 16:24
నీవు వీధి వీధిని గుళ్లు కట్టితివి, యెత్తయిన బలి పీఠములను ఏర్పరచితివి,
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்து வந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிப்பாயாக.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது, இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களும் கூடி வருவார்கள். அவர்கள் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் குறிப்பிடும் சிறப்பான இடத்தில் அவரைச் சந்திக்க வருவார்கள். பிறகு நீ ஜனங்களுக்கு போதனைகளை வாசிக்க வேண்டும். அப்பொழுது அவற்றை அவர்கள் கேட்க முடியும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தேர்ந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரயேலர் அனைவரும் அவர் முன்னிலையில் வந்து கூடும்போது, அவர்கள் அனைவரும் கேட்க இத்திருச்சட்ட நூலை அவர்களுக்கு உரக்க வாசியுங்கள்.
King James Version (KJV)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
American Standard Version (ASV)
when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Bible in Basic English (BBE)
When all Israel has come before the Lord your God in the place named by him, let a reading be given of this law in the hearing of all Israel.
Darby English Bible (DBY)
when all Israel cometh to appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, thou shalt read this law before all Israel in their ears.
Webster’s Bible (WBT)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
World English Bible (WEB)
when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
Young’s Literal Translation (YLT)
in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.
உபாகமம் Deuteronomy 31:11
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் ஸ்தானத்தில், இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்துவந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர் எல்லாரும்கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிக்கக்கடவாய்.
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
When all | בְּב֣וֹא | bĕbôʾ | beh-VOH |
Israel | כָל | kāl | hahl |
is come | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to appear | לֵֽרָאוֹת֙ | lērāʾôt | lay-ra-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵי֙ | pĕnēy | peh-NAY |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
in the place | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he shall choose, | יִבְחָ֑ר | yibḥār | yeev-HAHR |
thou shalt read | תִּקְרָ֞א | tiqrāʾ | teek-RA |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַתּוֹרָ֥ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
law | הַזֹּ֛את | hazzōt | ha-ZOTE |
before | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in their hearing. | בְּאָזְנֵיהֶֽם׃ | bĕʾoznêhem | beh-oze-nay-HEM |
That thou hast also built | וַתִּבְנִי | wattibnî | va-teev-NEE |
place, eminent an thee unto | לָ֖ךְ | lāk | lahk |
made hast and | גֶּ֑ב | geb | ɡev |
thee an high place | וַתַּעֲשִׂי | wattaʿăśî | va-ta-uh-SEE |
in every | לָ֥ךְ | lāk | lahk |
street. | רָמָ֖ה | rāmâ | ra-MA |
בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
רְחֽוֹב׃ | rĕḥôb | reh-HOVE |
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்து வந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிப்பாயாக.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது, இஸ்ரவேலின் அனைத்து ஜனங்களும் கூடி வருவார்கள். அவர்கள் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் குறிப்பிடும் சிறப்பான இடத்தில் அவரைச் சந்திக்க வருவார்கள். பிறகு நீ ஜனங்களுக்கு போதனைகளை வாசிக்க வேண்டும். அப்பொழுது அவற்றை அவர்கள் கேட்க முடியும்.
Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் தேர்ந்துகொள்ளும் இடத்தில், இஸ்ரயேலர் அனைவரும் அவர் முன்னிலையில் வந்து கூடும்போது, அவர்கள் அனைவரும் கேட்க இத்திருச்சட்ட நூலை அவர்களுக்கு உரக்க வாசியுங்கள்.
King James Version (KJV)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
American Standard Version (ASV)
when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
Bible in Basic English (BBE)
When all Israel has come before the Lord your God in the place named by him, let a reading be given of this law in the hearing of all Israel.
Darby English Bible (DBY)
when all Israel cometh to appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, thou shalt read this law before all Israel in their ears.
Webster’s Bible (WBT)
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
World English Bible (WEB)
when all Israel is come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
Young’s Literal Translation (YLT)
in the coming in of all Israel to see the face of Jehovah in the place which He chooseth, thou dost proclaim this law before all Israel, in their ears.
உபாகமம் Deuteronomy 31:11
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளும் ஸ்தானத்தில், இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அவருடைய சந்நிதியில் சேர்ந்துவந்திருக்கும்போது, இந்த நியாயப்பிரமாணத்தை இஸ்ரவேலர் எல்லாரும்கேட்க அவர்களுக்கு முன்பாக வாசிக்கக்கடவாய்.
When all Israel is come to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
When all | בְּב֣וֹא | bĕbôʾ | beh-VOH |
Israel | כָל | kāl | hahl |
is come | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to appear | לֵֽרָאוֹת֙ | lērāʾôt | lay-ra-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵי֙ | pĕnēy | peh-NAY |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
in the place | בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he shall choose, | יִבְחָ֑ר | yibḥār | yeev-HAHR |
thou shalt read | תִּקְרָ֞א | tiqrāʾ | teek-RA |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַתּוֹרָ֥ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
law | הַזֹּ֛את | hazzōt | ha-ZOTE |
before | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in their hearing. | בְּאָזְנֵיהֶֽם׃ | bĕʾoznêhem | beh-oze-nay-HEM |