Exodus 40:18
యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు మోషే మందిరమును నిలువ బెట్టి దాని దిమ్మలనువేసి దాని పలకలను నిలువబెట్టి దాని పెండె బద్దలను చొనిపి దాని స్తంభములను నిలువబెట్టి
Exodus 40:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
American Standard Version (ASV)
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
Bible in Basic English (BBE)
Moses put up the House; placing its bases in position and lifting up its uprights, putting in the rods and planting the pillars in their places;
Darby English Bible (DBY)
And Moses set up the tabernacle, and put in its bases, and fixed its boards, and put in its bars, and set up its pillars.
Webster's Bible (WBT)
And Moses reared up the tabernacle, and fastened its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and reared up its pillars.
World English Bible (WEB)
Moses raised up the tent, and laid its sockets, and set up the boards of it, and put in the bars of it, and raised up its pillars.
Young's Literal Translation (YLT)
and Moses raiseth up the tabernacle, and setteth its sockets, and placeth its boards, and placeth its bars, and raiseth its pillars,
| And Moses | וַיָּ֨קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
| reared up | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| אֶת | ʾet | et | |
| the tabernacle, | הַמִּשְׁכָּ֗ן | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
| fastened and | וַיִּתֵּן֙ | wayyittēn | va-yee-TANE |
| אֶת | ʾet | et | |
| his sockets, | אֲדָנָ֔יו | ʾădānāyw | uh-da-NAV |
| and set up | וַיָּ֙שֶׂם֙ | wayyāśem | va-YA-SEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| boards the | קְרָשָׁ֔יו | qĕrāšāyw | keh-ra-SHAV |
| thereof, and put in | וַיִּתֵּ֖ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| אֶת | ʾet | et | |
| bars the | בְּרִיחָ֑יו | bĕrîḥāyw | beh-ree-HAV |
| thereof, and reared up | וַיָּ֖קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
| אֶת | ʾet | et | |
| his pillars. | עַמּוּדָֽיו׃ | ʿammûdāyw | ah-moo-DAIV |
Cross Reference
నిర్గమకాండము 26:15
మరియు మందిరమునకు తుమ్మకఱ్ఱతో నిలువు పలకలు చేయవలెను.
1 పేతురు 1:5
కడవరి కాలమందు బయలుపరచబడుటకు సిద్ధ ముగానున్న రక్షణ మీకు కలుగునట్లు, విశ్వాసముద్వారా దేవుని శక్తిచేత కాపాడబడు మీకొరకు, ఆ స్వాస్థ్యము పరలోకమందు భద్రపరచబడియున్నది.
1 తిమోతికి 3:15
అయినను నేను ఆలస్యముచేసినయెడల దేవుని మందిర ములో, అనగా జీవముగల దేవుని సంఘములో, జనులేలాగు ప్రవర్తింపవలెనో అది నీకు తెలియవలెనని యీ సంగతులను నీకు వ్రా¸
గలతీయులకు 4:4
అయితే కాలము పరిపూర్ణమైనప్పుడు దేవుడు తన కుమారుని పంపెను;ఆయన స్త్రీయందు పుట్టి,
యోహాను సువార్త 1:14
ఆ వాక్యము శరీరధారియై, కృపాసత్యసంపూర్ణు డుగా మనమధ్య నివసించెను; తండ్రివలన కలిగిన అద్వి తీయకుమారుని మహిమవలె మనము ఆయన మహిమను కనుగొంటిమి
మత్తయి సువార్త 16:18
మరియు నీవు పేతురువు3; ఈ బండమీద నా సంఘమును కట్టుదును, పాతాళలోక ద్వారములు దాని యెదుట నిలువనేరవని నేను నీతో చెప్పుచున్నాను.
యెహెజ్కేలు 37:27
నా మందిరము వారికి పైగానుండును, నేను వారిదేవుడనై యుందును వారు నా జనులైయుందురు.
యెషయా గ్రంథము 33:24
నాకు దేహములో బాగులేదని అందులో నివసించు వాడెవడును అనడు దానిలో నివసించు జనుల దోషము పరిహరింపబడును.
లేవీయకాండము 26:11
నా మందిరమును మీ మధ్య ఉంచెదను; మీ యందు నా మనస్సు అసహ్యపడదు.
నిర్గమకాండము 40:2
మొదటి నెలలో మొదటి దినమున నీవు ప్రత్యక్షపు గుడారపు మందిరమును నిలువబెట్టవలెను.
నిర్గమకాండము 36:20
మరియు అతడు మందిరమునకు తుమ్మకఱ్ఱతో నిలువు పలకలు చేసెను.
ప్రకటన గ్రంథము 21:3
అప్పుడుఇదిగో దేవుని నివాసము మనుష్యులతో కూడ ఉన్నది, ఆయన వారితో కాపుర ముండును, వారాయన ప్రజలైయుందురు, దేవుడు తానే వారి దేవుడైయుండి వారికి తోడైయుండును.