నిర్గమకాండము 23:22
అయితే నీవు ఆయన మాటను జాగ్రత్తగా విని నేను చెప్పినది యావత్తు చేసినయెడల నేను నీ శత్రువులకు శత్రువును నీ విరోధులకు విరోధియునై యుందును.
But | כִּ֣י | kî | kee |
if | אִם | ʾim | eem |
thou shalt indeed | שָׁמ֤וֹעַ | šāmôaʿ | sha-MOH-ah |
obey | תִּשְׁמַע֙ | tišmaʿ | teesh-MA |
his voice, | בְּקֹל֔וֹ | bĕqōlô | beh-koh-LOH |
do and | וְעָשִׂ֕יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I speak; | אֲדַבֵּ֑ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
enemy an be will I then | וְאָֽיַבְתִּי֙ | wĕʾāyabtiy | veh-ah-yahv-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
unto thine enemies, | אֹ֣יְבֶ֔יךָ | ʾōyĕbêkā | OH-yeh-VAY-ha |
adversary an and | וְצַרְתִּ֖י | wĕṣartî | veh-tsahr-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
unto thine adversaries. | צֹֽרְרֶֽיךָ׃ | ṣōrĕrêkā | TSOH-reh-RAY-ha |