నిర్గమకాండము 23:16
నీవు పొలములో విత్తిన నీ వ్యవసాయముల తొలిపంట యొక్క కోతపండుగను, పొలములోనుండి నీ వ్యవసాయ ఫలములను నీవు కూర్చుకొనిన తరువాత సంవత్సరాంత మందు ఫలసంగ్రహపు పండుగను ఆచరింపవలెను.
And the feast | וְחַ֤ג | wĕḥag | veh-HAHɡ |
of harvest, | הַקָּצִיר֙ | haqqāṣîr | ha-ka-TSEER |
firstfruits the | בִּכּוּרֵ֣י | bikkûrê | bee-koo-RAY |
of thy labours, | מַֽעֲשֶׂ֔יךָ | maʿăśêkā | ma-uh-SAY-ha |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast sown | תִּזְרַ֖ע | tizraʿ | teez-RA |
field: the in | בַּשָּׂדֶ֑ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
and the feast | וְחַ֤ג | wĕḥag | veh-HAHɡ |
ingathering, of | הָֽאָסִף֙ | hāʾāsip | ha-ah-SEEF |
end the in is which | בְּצֵ֣את | bĕṣēt | beh-TSATE |
of the year, | הַשָּׁנָ֔ה | haššānâ | ha-sha-NA |
in gathered hast thou when | בְּאָסְפְּךָ֥ | bĕʾospĕkā | beh-ose-peh-HA |
אֶֽת | ʾet | et | |
thy labours | מַעֲשֶׂ֖יךָ | maʿăśêkā | ma-uh-SAY-ha |
out of | מִן | min | meen |
the field. | הַשָּׂדֶֽה׃ | haśśāde | ha-sa-DEH |