Ecclesiastes 9:13
మరియు నేను జరుగు దీనిని చూచి యిది జ్ఞానమని తలంచితిని, యిది నా దృష్టికి గొప్పదిగా కనబడెను.
Ecclesiastes 9:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
American Standard Version (ASV)
I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me:
Bible in Basic English (BBE)
This again I have seen under the sun as wisdom and it seemed great to me.
Darby English Bible (DBY)
This also have I seen as wisdom under the sun, and it was great unto me.
World English Bible (WEB)
I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.
Young's Literal Translation (YLT)
This also I have seen: wisdom under the sun, and it is great to me.
| This | גַּם | gam | ɡahm |
| wisdom | זֹ֛ה | zō | zoh |
| have I seen | רָאִ֥יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
| also | חָכְמָ֖ה | ḥokmâ | hoke-MA |
| under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| sun, the | הַשָּׁ֑מֶשׁ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |
| and it | וּגְדוֹלָ֥ה | ûgĕdôlâ | oo-ɡeh-doh-LA |
| seemed great | הִ֖יא | hîʾ | hee |
| unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |
Cross Reference
ప్రసంగి 6:1
సూర్యుని క్రింద దురవస్థ యొకటి నాకు కనబడెను, అది మనుష్యులకు బహు విశేషముగా కలుగుచున్నది
ప్రసంగి 7:15
నా వ్యర్థసంచారముల కాలములో నేను వీటినన్నిటిని చూచితిని; నీతి ననుసరించి నశించిన నీతిమంతులు కలరు. దుర్మార్గులై యుండియు చిరాయువులైన దుష్టులును కలరు.
ప్రసంగి 8:16
జ్ఞానాభ్యాసము చేయు టకును దివారాత్రులు కన్నులు నిద్రకానకుండ మను ష్యులు జరిగించు వ్యాపారములను చూచుటకును నా మనస్సు నేను నిలుపగా
ప్రసంగి 9:11
మరియు నేను ఆలోచింపగా సూర్యునిక్రింద జరుగు చున్నది నాకు తెలియబడెను. వడిగలవారు పరుగులో గెలువరు; బలముగలవారు యుద్ధమునందు విజయ మొందరు; జ్ఞానముగలవారికి అన్నము దొరకదు; బుద్ధిమంతులగుట వలన ఐశ్వర్యము కలుగదు; తెలివిగలవారికి అనుగ్రహము దొరకదు; ఇవియన్నియు అదృష్టవశముచేతనే కాలవశము చేతనే అందరికి కలుగుచున్నవి.