Deuteronomy 5:15
నీవు ఐగుప్తుదేశమందు దాసుడవైయున్నప్పుడు నీ దేవుడైన యెహోవా బాహుబలముచేతను చాచిన చేతిచేతను నిన్ను అక్కడనుండి రప్పించెనని జ్ఞాపకము చేసికొనుము. అందు చేతను విశ్రాంతిదినము ఆచరింపవలెనని నీ దేవుడైన యెహోవా నీకు ఆజ్ఞాపించెను.
Deuteronomy 5:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and that the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and Jehovah thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore Jehovah thy God commanded thee to keep the sabbath day.
Bible in Basic English (BBE)
And keep in mind that you were a servant in the land of Egypt, and that the Lord your God took you out of that land by his strong hand and his stretched-out arm: for this reason the Lord has given you orders to keep the Sabbath day.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God brought thee out thence with a powerful hand and with a stretched-out arm; therefore Jehovah thy God hath commanded thee to observe the sabbath day.
Webster's Bible (WBT)
And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and that the LORD thy God brought thee out thence with a mighty hand and by an out-stretched arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath-day.
World English Bible (WEB)
You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God is bringing thee out thence by a strong hand, and by a stretched-out arm; therefore hath Jehovah thy God commanded thee to keep the day of the sabbath.
| And remember | וְזָֽכַרְתָּ֞֗ | wĕzākartā | veh-za-hahr-TA |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| thou wast | עֶ֤֥בֶד | ʿebed | EH-ved |
| servant a | הָיִ֣֙יתָ֙׀ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
| in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| Egypt, of | מִצְרַ֔֗יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| and that the Lord | וַיֹּצִ֨אֲךָ֜֩ | wayyōṣiʾăkā | va-yoh-TSEE-uh-HA |
| God thy | יְהוָ֤֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| brought | אֱלֹהֶ֤֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| thee out thence | מִשָּׁ֔ם֙ | miššām | mee-SHAHM |
| mighty a through | בְּיָ֤֥ד | bĕyād | beh-YAHD |
| hand | חֲזָקָ֖ה֙ | ḥăzāqāh | huh-za-KA |
| out stretched a by and | וּבִזְרֹ֣עַ | ûbizrōaʿ | oo-veez-ROH-ah |
| arm: | נְטוּיָ֑֔ה | nĕṭûyâ | neh-too-YA |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֗ן | kēn | kane | |
| Lord the | צִוְּךָ֙ | ṣiwwĕkā | tsee-weh-HA |
| thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| commanded | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
| keep to thee | לַֽעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the sabbath | י֥וֹם | yôm | yome |
| day. | הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
Cross Reference
ద్వితీయోపదేశకాండమ 16:12
నీవు ఐగు ప్తులో దాసుడవై యుండిన సంగతిని జ్ఞాపకముచేసికొని, యీ కట్టడలను ఆచరించి జరుపుకొనవలెను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 15:15
ఆ హేతువుచేతను నేను ఈ సంగతి నేడు నీ కాజ్ఞాపించియున్నాను.
తీతుకు 2:14
ఆయన సమస్తమైన దుర్నీతినుండి మనలను విమోచించి, సత్క్రియలయందాసక్తిగల ప్రజలను తన కోసరము పవిత్రపరచుకొని తన సొత్తుగా చేసికొనుటకు తన్నుతానే మనకొరకు అర్పించుకొనెను.
ఎఫెసీయులకు 2:11
కాబట్టి మునుపు శరీరవిషయములో అన్యజనులైయుండి, శరీరమందు చేతితో చేయబడిన సున్నతి గలవారు అనబడిన వారిచేత సున్నతిలేనివారనబడిన మీరు
లూకా సువార్త 1:74
అబ్రాహాముతో తాను చేసిన ప్రమాణమును జ్ఞాపకము చేసికొనుటకును
యెషయా గ్రంథము 63:9
వారి యావద్బాధలో ఆయన బాధనొందెను ఆయన సన్నిధి దూత వారిని రక్షించెను ప్రేమచేతను తాలిమిచేతను వారిని విమోచించెను పూర్వదినములన్నిటను ఆయన వారిని ఎత్తికొనుచు మోసికొనుచు వచ్చెను.
యెషయా గ్రంథము 51:1
నీతిని అనుసరించుచు యెహోవాను వెదకుచు నుండు వారలారా, నా మాట వినుడి మీరు ఏ బండనుండి చెక్కబడితిరో దాని ఆలో చించుడి మీరు ఏ గుంటనుండి తవ్వబడితిరో దాని ఆలో చించుడి
కీర్తనల గ్రంథము 116:16
యెహోవా, నేను నిజముగా నీ సేవకుడను, నీ సేవకుడను నీ సేవకురాలి కుమారుడనైయున్నాను నీవు నాకట్లు విప్పియున్నావు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 24:18
నీవు ఐగుప్తులో దాసుడవైయుండగా నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను అక్కడనుండి విమోచించె నని జ్ఞాపకము చేసికొనవలెను. అందుచేత ఈ కార్యము చేయవలెనని నీ కాజ్ఞాపించుచున్నాను.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 5:6
దాసుల గృహమైన ఐగుప్తుదేశములోనుండి నిన్ను రప్పించిన నీ దేవుడనైన యెహోవాను నేనే.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 4:34
మీ దేవుడైన యెహోవా ఐగుప్తులో మా కన్నులయెదుట చేసినవాటన్నిటిచొప్పున ఏ దేవుడైనను శోధనలతోను సూచక క్రియలతోను మహ త్కార్యములతోను యుద్ధముతోను బాహుబలముతోను చాచిన చేతితోను మహా భయంకర కార్యములతోను ఎప్పుడైనను వచ్చి ఒక జనములోనుండి తనకొరకు ఒక జనమును తీసికొన యత్నము చేసెనా?