ద్వితీయోపదేశకాండమ 28:52
మరియు నీవు ఆశ్రయించిన ఉన్నత ప్రాకారములుగల నీ కోటలు పడువరకును నీ దేశమం దంతటను నీ గ్రామములన్ని టిలోను వారు నిన్ను ముట్టడి వేయుదురు. నీ దేవుడైన యెహోవా నీకిచ్చిన నీ దేశ మందంతటను నీ గ్రామములన్నిటిలోను నిన్ను ముట్టడి వేయుదురు.
And he shall besiege | וְהֵצַ֨ר | wĕhēṣar | veh-hay-TSAHR |
all in thee | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
thy gates, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
until | שְׁעָרֶ֗יךָ | šĕʿārêkā | sheh-ah-RAY-ha |
high thy | עַ֣ד | ʿad | ad |
and fenced | רֶ֤דֶת | redet | REH-det |
walls | חֹֽמֹתֶ֙יךָ֙ | ḥōmōtêkā | hoh-moh-TAY-HA |
come down, | הַגְּבֹהֹ֣ת | haggĕbōhōt | ha-ɡeh-voh-HOTE |
wherein | וְהַבְּצֻר֔וֹת | wĕhabbĕṣurôt | veh-ha-beh-tsoo-ROTE |
thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
trustedst, | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
throughout all | בֹּטֵ֥חַ | bōṭēaḥ | boh-TAY-ak |
land: thy | בָּהֵ֖ן | bāhēn | ba-HANE |
and he shall besiege | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
all in thee | אַרְצֶ֑ךָ | ʾarṣekā | ar-TSEH-ha |
thy gates | וְהֵצַ֤ר | wĕhēṣar | veh-hay-TSAHR |
all throughout | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
thy land, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
which | שְׁעָרֶ֔יךָ | šĕʿārêkā | sheh-ah-RAY-ha |
Lord the | בְּכָ֨ל | bĕkāl | beh-HAHL |
thy God | אַרְצְךָ֔ | ʾarṣĕkā | ar-tseh-HA |
hath given | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thee. | נָתַ֛ן | nātan | na-TAHN |
יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha | |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |