ద్వితీయోపదేశకాండమ 16:18
నీ దేవుడైన యెహోవా నీ కిచ్చుచున్న నీ గ్రామము లన్నిటను నీ గోత్రములకు న్యాయాధిపతులను నాయ కులను నీవు ఏర్పరచుకొనవలెను. వారు న్యాయమును బట్టి జనులకు తీర్పుతీర్చవలెను.
Judges | שֹֽׁפְטִ֣ים | šōpĕṭîm | shoh-feh-TEEM |
and officers | וְשֹֽׁטְרִ֗ים | wĕšōṭĕrîm | veh-shoh-teh-REEM |
shalt thou make | תִּֽתֶּן | titten | TEE-ten |
all in thee | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
thy gates, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
which | שְׁעָרֶ֔יךָ | šĕʿārêkā | sheh-ah-RAY-ha |
the Lord | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
God thy | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
giveth | אֱלֹהֶ֛יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thee, throughout thy tribes: | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
judge shall they and | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
לִשְׁבָטֶ֑יךָ | lišbāṭêkā | leesh-va-TAY-ha | |
the people | וְשָֽׁפְט֥וּ | wĕšāpĕṭû | veh-sha-feh-TOO |
with just | אֶת | ʾet | et |
judgment. | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
מִשְׁפַּט | mišpaṭ | meesh-PAHT | |
צֶֽדֶק׃ | ṣedeq | TSEH-dek |