ద్వితీయోపదేశకాండమ 15:18
వానిని స్వతంత్రునిగా పోనిచ్చుట కష్టమని నీవు అనుకొన కూడదు. ఏలయనగా వాడు ఆరు సంవత్సరములు నీకు దాస్యము చేసినందున జీతగానికి రావలసిన రెండు జీత ముల లాభము నీకు కలిగెను. ఆలాగైతే నీ దేవుడైన యెహోవా నీకు చేయువాటన్నిటి విషయములో నిన్ను ఆశీర్వదించును.
It shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
seem hard | יִקְשֶׁ֣ה | yiqše | yeek-SHEH |
unto thee, | בְעֵינֶ֗ךָ | bĕʿênekā | veh-ay-NEH-ha |
away him sendest thou when | בְּשַׁלֵּֽחֲךָ֙ | bĕšallēḥăkā | beh-sha-lay-huh-HA |
אֹת֤וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
free | חָפְשִׁי֙ | ḥopšiy | hofe-SHEE |
from | מֵֽעִמָּ֔ךְ | mēʿimmāk | may-ee-MAHK |
for thee; | כִּ֗י | kî | kee |
he hath been worth | מִשְׁנֶה֙ | mišneh | meesh-NEH |
double a | שְׂכַ֣ר | śĕkar | seh-HAHR |
hired servant | שָׂכִ֔יר | śākîr | sa-HEER |
serving in thee, to | עֲבָֽדְךָ֖ | ʿăbādĕkā | uh-va-deh-HA |
thee six | שֵׁ֣שׁ | šēš | shaysh |
years: | שָׁנִ֑ים | šānîm | sha-NEEM |
Lord the and | וּבֵֽרַכְךָ֙ | ûbērakkā | oo-vay-rahk-HA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall bless | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
all in thee | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou doest. | תַּֽעֲשֶֽׂה׃ | taʿăśe | TA-uh-SEH |