Interlinear verses Deuteronomy 14
  1. בָּנִ֣ים
    are
    ba-NEEM
    אַתֶּ֔ם
    the
    ah-TEM
    לַֽיהוָ֖ה
    children
    lai-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
    of
    ay-loh-hay-HEM
    לֹ֣א
    the
    loh
    תִתְגֹּֽדְד֗וּ
    Lord
    teet-ɡoh-deh-DOO
    וְלֹֽא
    your
    veh-LOH
    תָשִׂ֧ימוּ
    God:
    ta-SEE-moo
    קָרְחָ֛ה
    ye
    kore-HA
    בֵּ֥ין
    shall
    bane
    עֵֽינֵיכֶ֖ם
    not
    ay-nay-HEM
    לָמֵֽת׃
    cut
    la-MATE
  2. כִּ֣י
    thou
    kee
    עַ֤ם
    art
    am
    קָדוֹשׁ֙
    an
    ka-DOHSH
    אַתָּ֔ה
    holy
    ah-TA
    לַֽיהוָ֖ה
    people
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    unto
    ay-loh-HAY-ha
    וּבְךָ֞
    the
    oo-veh-HA
    בָּחַ֣ר
    Lord
    ba-HAHR
    יְהוָ֗ה
    thy
    yeh-VA
    לִֽהְי֥וֹת
    God,
    lee-heh-YOTE
    לוֹ֙
    and
    loh
    לְעַ֣ם
    the
    leh-AM
    סְגֻלָּ֔ה
    Lord
    seh-ɡoo-LA
    מִכֹּל֙
    hath
    mee-KOLE
    הָֽעַמִּ֔ים
    chosen
    ha-ah-MEEM
    אֲשֶׁ֖ר
    thee
    uh-SHER
    עַל
    to
    al
    פְּנֵ֥י
    be
    peh-NAY
    הָֽאֲדָמָֽה׃
    a
    HA-uh-da-MA
  3. לֹ֥א
    shalt
    loh
    תֹאכַ֖ל
    not
    toh-HAHL
    כָּל
    eat
    kahl
    תּֽוֹעֵבָֽה׃
    any
    TOH-ay-VA
  4. זֹ֥את
    are
    zote
    הַבְּהֵמָ֖ה
    the
    ha-beh-hay-MA
    אֲשֶׁ֣ר
    beasts
    uh-SHER
    תֹּאכֵ֑לוּ
    which
    toh-HAY-loo
    שׁ֕וֹר
    ye
    shore
    שֵׂ֥ה
    shall
    say
    כְשָׂבִ֖ים
    eat:
    heh-sa-VEEM
    וְשֵׂ֥ה
    the
    veh-SAY
    עִזִּֽים׃
    ox,
    ee-ZEEM
  5. אַיָּ֥ל
    hart,
    ah-YAHL
    וּצְבִ֖י
    and
    oo-tseh-VEE
    וְיַחְמ֑וּר
    the
    veh-yahk-MOOR
    וְאַקּ֥וֹ
    roebuck,
    veh-AH-koh
    וְדִישֹׁ֖ן
    and
    veh-dee-SHONE
    וּתְא֥וֹ
    the
    oo-teh-OH
    וָזָֽמֶר׃
    fallow
    va-ZA-mer
  6. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    בְּהֵמָ֞ה
    beast
    beh-hay-MA
    מַפְרֶ֣סֶת
    that
    mahf-REH-set
    פַּרְסָ֗ה
    parteth
    pahr-SA
    וְשֹׁסַ֤עַת
    the
    veh-shoh-SA-at
    שֶׁ֙סַע֙
    hoof,
    SHEH-SA
    שְׁתֵּ֣י
    and
    sheh-TAY
    פְרָס֔וֹת
    cleaveth
    feh-ra-SOTE
    מַֽעֲלַ֥ת
    the
    ma-uh-LAHT
    גֵּרָ֖ה
    cleft
    ɡay-RA
    בַּבְּהֵמָ֑ה
    into
    ba-beh-hay-MA
    אֹתָ֖הּ
    two
    oh-TA
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    claws,
    toh-hay-LOO
  7. אַ֣ךְ
    ak
    אֶת
    these
    et
    זֶ֞ה
    ye
    zeh
    לֹ֤א
    shall
    loh
    תֹֽאכְלוּ֙
    not
    toh-heh-LOO
    מִמַּֽעֲלֵ֣י
    eat
    mee-ma-uh-LAY
    הַגֵּרָ֔ה
    of
    ha-ɡay-RA
    וּמִמַּפְרִיסֵ֥י
    them
    oo-mee-mahf-ree-SAY
    הַפַּרְסָ֖ה
    that
    ha-pahr-SA
    הַשְּׁסוּעָ֑ה
    chew
    ha-sheh-soo-AH
    אֶֽת
    the
    et
    הַ֠גָּמָל
    cud,
    HA-ɡa-mole
    וְאֶת
    or
    veh-ET
    הָֽאַרְנֶ֨בֶת
    of
    ha-ar-NEH-vet
    וְאֶת
    them
    veh-ET
    הַשָּׁפָ֜ן
    that
    ha-sha-FAHN
    כִּֽי
    divide
    kee
    מַעֲלֵ֧ה
    the
    ma-uh-LAY
    גֵרָ֣ה
    cloven
    ɡay-RA
    הֵ֗מָּה
    hoof;
    HAY-ma
    וּפַרְסָה֙
    as
    oo-fahr-SA
    לֹ֣א
    loh
    הִפְרִ֔יסוּ
    the
    heef-REE-soo
    טְמֵאִ֥ים
    camel,
    teh-may-EEM
    הֵ֖ם
    and
    hame
    לָכֶֽם׃
    the
    la-HEM
  8. וְאֶת
    the
    veh-ET
    הַֽ֠חֲזִיר
    swine,
    HA-huh-zeer
    כִּֽי
    because
    kee
    מַפְרִ֨יס
    it
    mahf-REES
    פַּרְסָ֥ה
    divideth
    pahr-SA
    הוּא֙
    the
    hoo
    וְלֹ֣א
    hoof,
    veh-LOH
    גֵרָ֔ה
    yet
    ɡay-RA
    טָמֵ֥א
    cheweth
    ta-MAY
    ה֖וּא
    not
    hoo
    לָכֶ֑ם
    the
    la-HEM
    מִבְּשָׂרָם֙
    cud,
    mee-beh-sa-RAHM
    לֹ֣א
    it
    loh
    תֹאכֵ֔לוּ
    is
    toh-HAY-loo
    וּבְנִבְלָתָ֖ם
    unclean
    oo-veh-neev-la-TAHM
    לֹ֥א
    unto
    loh
    תִגָּֽעוּ׃
    you:
    tee-ɡa-OO
  9. אֶת
    These
    et
    זֶה֙
    ye
    zeh
    תֹּֽאכְל֔וּ
    shall
    toh-heh-LOO
    מִכֹּ֖ל
    eat
    mee-KOLE
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    בַּמָּ֑יִם
    all
    ba-MA-yeem
    כֹּ֧ל
    that
    kole
    אֲשֶׁר
    are
    uh-SHER
    ל֛וֹ
    in
    loh
    סְנַפִּ֥יר
    the
    seh-na-PEER
    וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
    waters:
    veh-kahs-KEH-set
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    all
    toh-hay-LOO
  10. וְכֹ֨ל
    whatsoever
    veh-HOLE
    אֲשֶׁ֧ר
    uh-SHER
    אֵֽין
    hath
    ane
    ל֛וֹ
    not
    loh
    סְנַפִּ֥יר
    fins
    seh-na-PEER
    וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
    and
    veh-kahs-KEH-set
    לֹ֣א
    scales
    loh
    תֹאכֵ֑לוּ
    ye
    toh-HAY-loo
    טָמֵ֥א
    may
    ta-MAY
    ה֖וּא
    not
    hoo
    לָכֶֽם׃
    eat;
    la-HEM
  11. כָּל
    all
    kahl
    צִפּ֥וֹר
    clean
    TSEE-pore
    טְהֹרָ֖ה
    birds
    teh-hoh-RA
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    ye
    toh-hay-LOO
  12. וְזֶ֕ה
    these
    veh-ZEH
    אֲשֶׁ֥ר
    are
    uh-SHER
    לֹֽא
    they
    loh
    תֹאכְל֖וּ
    of
    toh-heh-LOO
    מֵהֶ֑ם
    which
    may-HEM
    הַנֶּ֥שֶׁר
    ye
    ha-NEH-sher
    וְהַפֶּ֖רֶס
    shall
    veh-ha-PEH-res
    וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
    not
    veh-HA-oze-nee-YA
  13. וְהָֽרָאָה֙
    the
    veh-ha-ra-AH
    וְאֶת
    glede,
    veh-ET
    הָ֣אַיָּ֔ה
    and
    HA-ah-YA
    וְהַדַּיָּ֖ה
    the
    veh-ha-da-YA
    לְמִינָֽהּ׃
    kite,
    leh-mee-NA
  14. וְאֵ֥ת
    every
    veh-ATE
    כָּל
    raven
    kahl
    עֹרֵ֖ב
    after
    oh-RAVE
    לְמִינֽוֹ׃
    his
    leh-mee-NOH
  15. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    בַּ֣ת
    owl,
    baht
    הַֽיַּעֲנָ֔ה
    ha-ya-uh-NA
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הַתַּחְמָ֖ס
    the
    ha-tahk-MAHS
    וְאֶת
    night
    veh-ET
    הַשָּׁ֑חַף
    hawk,
    ha-SHA-hahf
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    הַנֵּ֖ץ
    the
    ha-NAYTS
    לְמִינֵֽהוּ׃
    cuckow,
    leh-mee-nay-HOO
  16. אֶת
    The
    et
    הַכּ֥וֹס
    little
    HA-kose
    וְאֶת
    owl,
    veh-ET
    הַיַּנְשׁ֖וּף
    and
    ha-yahn-SHOOF
    וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
    the
    veh-ha-teen-SHA-met
  17. וְהַקָּאָ֥ת
    the
    veh-ha-ka-AT
    וְאֶֽת
    pelican,
    veh-ET
    הָרָחָ֖מָה
    and
    ha-ra-HA-ma
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    הַשָּׁלָֽךְ׃
    gier
    ha-sha-LAHK
  18. וְהַ֣חֲסִידָ֔ה
    the
    veh-HA-huh-see-DA
    וְהָֽאֲנָפָ֖ה
    stork,
    veh-ha-uh-na-FA
    לְמִינָ֑הּ
    and
    leh-mee-NA
    וְהַדּֽוּכִיפַ֖ת
    the
    veh-ha-doo-hee-FAHT
    וְהָֽעֲטַלֵּֽף׃
    heron
    veh-HA-uh-ta-LAFE
  19. וְכֹל֙
    every
    veh-HOLE
    שֶׁ֣רֶץ
    creeping
    SHEH-rets
    הָע֔וֹף
    thing
    ha-OFE
    טָמֵ֥א
    that
    ta-MAY
    ה֖וּא
    flieth
    hoo
    לָכֶ֑ם
    is
    la-HEM
    לֹ֖א
    unclean
    loh
    יֵֽאָכֵֽלוּ׃
    unto
    YAY-ah-HAY-loo
  20. כָּל
    of
    kahl
    ע֥וֹף
    all
    ofe
    טָה֖וֹר
    clean
    ta-HORE
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    fowls
    toh-hay-LOO
  21. לֹ֣א
    shall
    loh
    תֹֽאכְל֣וּ
    not
    toh-heh-LOO
    כָל
    eat
    hahl
    נְ֠בֵלָה
    of
    NEH-vay-la
    לַגֵּ֨ר
    any
    la-ɡARE
    אֲשֶׁר
    thing
    uh-SHER
    בִּשְׁעָרֶ֜יךָ
    that
    beesh-ah-RAY-ha
    תִּתְּנֶ֣נָּה
    dieth
    tee-teh-NEH-na
    וַֽאֲכָלָ֗הּ
    of
    va-uh-ha-LA
    א֤וֹ
    itself:
    oh
    מָכֹר֙
    thou
    ma-HORE
    לְנָכְרִ֔י
    shalt
    leh-noke-REE
    כִּ֣י
    give
    kee
    עַ֤ם
    it
    am
    קָדוֹשׁ֙
    unto
    ka-DOHSH
    אַתָּ֔ה
    the
    ah-TA
    לַֽיהוָ֖ה
    stranger
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    that
    ay-loh-HAY-ha
    לֹֽא
    is
    loh
    תְבַשֵּׁ֥ל
    in
    teh-va-SHALE
    גְּדִ֖י
    thy
    ɡeh-DEE
    בַּֽחֲלֵ֥ב
    gates,
    ba-huh-LAVE
    אִמּֽוֹ׃
    that
    ee-moh
  22. עַשֵּׂ֣ר
    shalt
    ah-SARE
    תְּעַשֵּׂ֔ר
    truly
    teh-ah-SARE
    אֵ֖ת
    tithe
    ate
    כָּל
    kahl
    תְּבוּאַ֣ת
    all
    teh-voo-AT
    זַרְעֶ֑ךָ
    the
    zahr-EH-ha
    הַיֹּצֵ֥א
    increase
    ha-yoh-TSAY
    הַשָּׂדֶ֖ה
    of
    ha-sa-DEH
    שָׁנָ֥ה
    thy
    sha-NA
    שָׁנָֽה׃
    seed,
    sha-NA
  23. וְאָֽכַלְתָּ֞
    thou
    veh-ah-hahl-TA
    לִפְנֵ֣י׀
    shalt
    leef-NAY
    יְהוָ֣ה
    eat
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    before
    ay-loh-HAY-ha
    בַּמָּק֣וֹם
    the
    ba-ma-KOME
    אֲשֶׁר
    Lord
    uh-SHER
    יִבְחַר֮
    thy
    yeev-HAHR
    לְשַׁכֵּ֣ן
    God,
    leh-sha-KANE
    שְׁמ֣וֹ
    in
    sheh-MOH
    שָׁם֒
    the
    shahm
    מַעְשַׂ֤ר
    place
    ma-SAHR
    דְּגָֽנְךָ֙
    which
    deh-ɡa-neh-HA
    תִּֽירֹשְׁךָ֣
    he
    tee-roh-sheh-HA
    וְיִצְהָרֶ֔ךָ
    shall
    veh-yeets-ha-REH-ha
    וּבְכֹרֹ֥ת
    choose
    oo-veh-hoh-ROTE
    בְּקָֽרְךָ֖
    to
    beh-ka-reh-HA
    וְצֹאנֶ֑ךָ
    place
    veh-tsoh-NEH-ha
    לְמַ֣עַן
    his
    leh-MA-an
    תִּלְמַ֗ד
    name
    teel-MAHD
    לְיִרְאָ֛ה
    there,
    leh-yeer-AH
    אֶת
    the
    et
    יְהוָ֥ה
    tithe
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    of
    ay-loh-HAY-ha
    כָּל
    thy
    kahl
    הַיָּמִֽים׃
    corn,
    ha-ya-MEEM
  24. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    יִרְבֶּ֨ה
    the
    yeer-BEH
    מִמְּךָ֜
    way
    mee-meh-HA
    הַדֶּ֗רֶךְ
    be
    ha-DEH-rek
    כִּ֣י
    too
    kee
    לֹ֣א
    long
    loh
    תוּכַל֮
    for
    too-HAHL
    שְׂאֵתוֹ֒
    thee,
    seh-ay-TOH
    כִּֽי
    so
    kee
    יִרְחַ֤ק
    that
    yeer-HAHK
    מִמְּךָ֙
    thou
    mee-meh-HA
    הַמָּק֔וֹם
    art
    ha-ma-KOME
    אֲשֶׁ֤ר
    not
    uh-SHER
    יִבְחַר֙
    able
    yeev-HAHR
    יְהוָ֣ה
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    to
    ay-loh-HAY-ha
    לָשׂ֥וּם
    carry
    la-SOOM
    שְׁמ֖וֹ
    it;
    sheh-MOH
    שָׁ֑ם
    or
    shahm
    כִּ֥י
    if
    kee
    יְבָֽרֶכְךָ֖
    the
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָ֥ה
    place
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    be
    ay-loh-HAY-ha
  25. וְנָֽתַתָּ֖ה
    shalt
    veh-na-ta-TA
    בַּכָּ֑סֶף
    thou
    ba-KA-sef
    וְצַרְתָּ֤
    turn
    veh-tsahr-TA
    הַכֶּ֙סֶף֙
    it
    ha-KEH-SEF
    בְּיָ֣דְךָ֔
    into
    beh-YA-deh-HA
    וְהָֽלַכְתָּ֙
    money,
    veh-ha-lahk-TA
    אֶל
    and
    el
    הַמָּק֔וֹם
    bind
    ha-ma-KOME
    אֲשֶׁ֥ר
    up
    uh-SHER
    יִבְחַ֛ר
    the
    yeev-HAHR
    יְהוָ֥ה
    money
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    בּֽוֹ׃
    thine
    boh
  26. וְנָֽתַתָּ֣ה
    thou
    veh-na-ta-TA
    הַכֶּ֡סֶף
    shalt
    ha-KEH-sef
    בְּכֹל֩
    bestow
    beh-HOLE
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    תְּאַוֶּ֨ה
    money
    teh-ah-WEH
    נַפְשְׁךָ֜
    for
    nahf-sheh-HA
    בַּבָּקָ֣ר
    whatsoever
    ba-ba-KAHR
    וּבַצֹּ֗אן
    oo-va-TSONE
    וּבַיַּ֙יִן֙
    thy
    oo-va-YA-YEEN
    וּבַשֵּׁכָ֔ר
    soul
    oo-va-shay-HAHR
    וּבְכֹ֛ל
    lusteth
    oo-veh-HOLE
    אֲשֶׁ֥ר
    after,
    uh-SHER
    תִּֽשְׁאָלְךָ֖
    for
    tee-sheh-ole-HA
    נַפְשֶׁ֑ךָ
    oxen,
    nahf-SHEH-ha
    וְאָכַ֣לְתָּ
    or
    veh-ah-HAHL-ta
    שָּׁ֗ם
    for
    shahm
    לִפְנֵי֙
    sheep,
    leef-NAY
    יְהוָ֣ה
    or
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    for
    ay-loh-HAY-ha
    וְשָֽׂמַחְתָּ֖
    wine,
    veh-sa-mahk-TA
    אַתָּ֥ה
    or
    ah-TA
    וּבֵיתֶֽךָ׃
    for
    oo-vay-TEH-ha
  27. וְהַלֵּוִ֥י
    the
    veh-ha-lay-VEE
    אֲשֶׁר
    Levite
    uh-SHER
    בִּשְׁעָרֶ֖יךָ
    that
    beesh-ah-RAY-ha
    לֹ֣א
    is
    loh
    תַֽעַזְבֶ֑נּוּ
    within
    ta-az-VEH-noo
    כִּ֣י
    thy
    kee
    אֵ֥ין
    gates;
    ane
    ל֛וֹ
    thou
    loh
    חֵ֥לֶק
    shalt
    HAY-lek
    וְנַֽחֲלָ֖ה
    not
    veh-na-huh-LA
    עִמָּֽךְ׃
    forsake
    ee-MAHK
  28. מִקְצֵ֣ה׀
    the
    meek-TSAY
    שָׁלֹ֣שׁ
    end
    sha-LOHSH
    שָׁנִ֗ים
    of
    sha-NEEM
    תּוֹצִיא֙
    three
    toh-TSEE
    אֶת
    years
    et
    כָּל
    thou
    kahl
    מַעְשַׂר֙
    shalt
    ma-SAHR
    תְּבוּאָ֣תְךָ֔
    bring
    teh-voo-AH-teh-HA
    בַּשָּׁנָ֖ה
    forth
    ba-sha-NA
    הַהִ֑וא
    ha-HEEV
    וְהִנַּחְתָּ֖
    all
    veh-hee-nahk-TA
    בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
    the
    beesh-ah-RAY-ha
  29. וּבָ֣א
    the
    oo-VA
    הַלֵּוִ֡י
    Levite,
    ha-lay-VEE
    כִּ֣י
    (because
    kee
    אֵֽין
    he
    ane
    לוֹ֩
    hath
    loh
    חֵ֨לֶק
    no
    HAY-lek
    וְנַֽחֲלָ֜ה
    part
    veh-na-huh-LA
    עִמָּ֗ךְ
    nor
    ee-MAHK
    וְ֠הַגֵּר
    inheritance
    VEH-ha-ɡare
    וְהַיָּת֤וֹם
    with
    veh-ha-ya-TOME
    וְהָֽאַלְמָנָה֙
    thee,)
    veh-ha-al-ma-NA
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
    the
    beesh-ah-RAY-ha
    וְאָֽכְל֖וּ
    stranger,
    veh-ah-heh-LOO
    וְשָׂבֵ֑עוּ
    and
    veh-sa-VAY-oo
    לְמַ֤עַן
    the
    leh-MA-an
    יְבָֽרֶכְךָ֙
    fatherless,
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָ֣ה
    and
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    בְּכָל
    widow,
    beh-HAHL
    מַֽעֲשֵׂ֥ה
    which
    ma-uh-SAY
    יָֽדְךָ֖
    are
    ya-deh-HA
    אֲשֶׁ֥ר
    within
    uh-SHER
    תַּֽעֲשֶֽׂה׃
    thy
    TA-uh-SEH