Daniel 7:8
నేను ఈ కొమ్ము లను కనిపెట్టగా ఒక చిన్న కొమ్మువాటిమధ్యను లేచెను; దానికి స్థలమిచ్చుటకై ఆ కొమ్ములలో మూడు పెరికి వేయబడినవి. ఈ కొమ్మునకు మానవుల కన్నులవంటి కన్నులును గర్వముగా మాటలాడు నోరును ఉండెను.
Daniel 7:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
American Standard Version (ASV)
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
Bible in Basic English (BBE)
I was watching the horns with care, and I saw another coming up among them, a little one, before which three of the first horns were pulled up by the roots: and there were eyes like a man's eyes in this horn, and a mouth saying great things.
Darby English Bible (DBY)
I considered the horns, and behold, there came up among them another, a little horn, before which three of the first horns were plucked up by the roots; and behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
World English Bible (WEB)
I considered the horns, and, behold, there came up among them another horn, a little one, before which three of the first horns were plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking great things.
Young's Literal Translation (YLT)
`I was considering about the horns, and lo, another horn, a little one, hath come up between them, and three of the first horns have been eradicated from before it, and lo, eyes as the eyes of man `are' in this horn, and a mouth speaking great things.
| I considered | מִשְׂתַּכַּ֨ל | miśtakkal | mees-ta-KAHL |
| הֲוֵ֜ית | hăwêt | huh-VATE | |
| the horns, | בְּקַרְנַיָּ֗א | bĕqarnayyāʾ | beh-kahr-na-YA |
| behold, and, | וַ֠אֲלוּ | waʾălû | VA-uh-loo |
| there came up | קֶ֣רֶן | qeren | KEH-ren |
| among | אָחֳרִ֤י | ʾāḥŏrî | ah-hoh-REE |
| another them | זְעֵירָה֙ | zĕʿêrāh | zeh-ay-RA |
| little | סִלְקָ֣ת | silqāt | seel-KAHT |
| horn, | בֵּֽינֵיהֵ֔ון | bênêhēwn | bay-nay-HAVE-n |
| before | וּתְלָ֗ת | ûtĕlāt | oo-teh-LAHT |
| מִן | min | meen | |
| three were there whom | קַרְנַיָּא֙ | qarnayyāʾ | kahr-na-YA |
| of | קַדְמָ֣יָתָ֔א | qadmāyātāʾ | kahd-MA-ya-TA |
| the first | אֶתְעֲקַ֖רָו | ʾetʿăqarow | et-uh-KA-rove |
| horns | מִן | min | meen |
| plucked up by the roots: | קֳדָמַ֑יהּ | qŏdāmayh | koh-da-MAI |
| behold, and, | וַאֲל֨וּ | waʾălû | va-uh-LOO |
| in this | עַיְנִ֜ין | ʿaynîn | ai-NEEN |
| horn | כְּעַיְנֵ֤י | kĕʿaynê | keh-ai-NAY |
| eyes were | אֲנָשָׁא֙ | ʾănāšāʾ | uh-na-SHA |
| like the eyes | בְּקַרְנָא | bĕqarnāʾ | beh-kahr-NA |
| of man, | דָ֔א | dāʾ | da |
| mouth a and | וּפֻ֖ם | ûpum | oo-FOOM |
| speaking | מְמַלִּ֥ל | mĕmallil | meh-ma-LEEL |
| great things. | רַבְרְבָֽן׃ | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
Cross Reference
ప్రకటన గ్రంథము 13:5
డంబపు మాటలను దేవదూషణలను పలుకు ఒక నోరు దానికి ఇయ్య బడెను. మరియు నలువదిరెండు నెలలు తన కార్యము జరుప నధికారము దానికి ఏర్పా టాయెను
ప్రకటన గ్రంథము 13:1
మరియు పది కొమ్ములును ఏడు తలలును గల యొక క్రూరమృగము సముద్రములోనుండి పైకి వచ్చుట చూచితిని. దాని కొమ్ములమీద పది కిరీటములును దాని తలలమీద దేవదూషణకరమైన పేళ్లును ఉండెను.
ప్రకటన గ్రంథము 9:7
ఆ మిడతల రూపములు యుద్ధమునకు సిద్ధపరచబడిన గుఱ్ఱములను పోలి యున్నవి. బంగారమువలె మెరయు కిరీటములవంటివి వాటి తలలమీద ఉండెను; వాటి ముఖములు మనుష్య ముఖములవంటివి,
దానియేలు 8:9
ఈ కొమ్ములలో ఒక దానిలోనుండి యొక చిన్నకొమ్ము మొలిచెను. అది దక్షి ణముగాను తూర్పుగాను ఆనందదేశపు దిక్కుగాను అత్యధి కముగా బలిసెను.
కీర్తనల గ్రంథము 12:3
యెహోవా ఇచ్చకములాడు పెదవులన్నిటినిబింకములాడు నాలుకలన్నిటిని కోసివేయును.
ప్రకటన గ్రంథము 13:11
మరియు భూమిలోనుండి మరియొక క్రూరమృగము పైకివచ్చుట చూచితిని. గొఱ్ఱపిల్ల కొమ్మువంటి రెండు కొమ్ములు దానికుండెను; అది ఘటసర్పమువలె మాటలాడు చుండెను;
యూదా 1:16
వారు తమ దురాశలచొప్పున నడుచుచు,లాభమునిమిత్తము మనుష్యులను కొనియాడుచు,6 సణుగువారును తమ గతినిగూర్చి నిందించువారునై యున్నారు; వారి నోరు డంబమైన మాటలు పలుకును.
2 పేతురు 2:18
వీరు వ్యర్థమైన డంబపుమాటలు పలుకుచు, తామే శరీరసంబంధమైన దురాశలుగలవారై, తప్పుమార్గమందు నడుచువారిలోనుండి అప్పుడే తప్పించు కొనినవారిని పోకిరిచేష్టలచేత మరలుకొల్పుచున్నారు.
2 తిమోతికి 3:2
ఏలాగనగా మనుష్యులు స్వార్థ ప్రియులు ధనాపేక్షులు బింకములాడువారు అహంకారులు దూషకులు తల్లిదండ్రులకు అవిధేయులు కృతజ్ఞత లేనివారు అపవిత్రులు
2 థెస్సలొనీకయులకు 2:4
ఏది దేవుడనబడునో, ఏది పూజింపబడునో, దానినంతటిని ఎదిరించుచు, దానికంతటికిపైగా వాడు తన్నుతానే హెచ్చించుకొనుచు, తాను దేవుడనని తన్ను కనుపరచు కొనుచు, దేవుని ఆలయములో కూర్చుండును గనుక ఏవిధముగానైనను ఎవడును మిమ్మును మోసపరచ నియ్యకుడి.
దానియేలు 11:36
ఆ రాజు ఇష్టానుసారముగా జరిగించి తన్ను తానే హెచ్చించుకొనుచు అతిశయపడుచు, ప్రతి దేవత మీదను దేవాది దేవునిమీదను గర్వముగా మాటలాడుచు ఉగ్రత సమాప్తియగువరకు వృద్ధిపొందును; అంతట నిర్ణ యించినది జరుగును.
దానియేలు 8:23
వారి ప్రభుత్వముయొక్క అంతములో వారి యతిక్రమములు సంపూర్తియగుచుండగా, క్రూరముఖము గల వాడును యుక్తిగలవాడునై యుండి, ఉపాయము తెలిసి కొను ఒక రాజు పుట్టును.
దానియేలు 7:20
మరియు దాని తలపైనున్న పది కొమ్ముల సంగతియు,వాటి మధ్యనుండి పెరిగి మూడు కొమ్ములను కొట్టివేసి, కన్ను లును గర్వముగా మాటలాడు నోరునుగల ఆ వేరగు కొమ్ము సంగతియు, అనగా దాని కడమ కొమ్ములకంటె బలము కలిగిన ఆ కొమ్ము సంగతియు విచారించితిని.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:3
యెహోవా అనంతజ్ఞానియగు దేవుడు ఆయనే క్రియలను పరీక్షించువాడుఇకను అంత గర్వముగా మాటలాడకుడిగర్వపుమాటలు మీ నోట రానియ్యకుడి.