Colossians 4:8
మీరు మా స్థితి తెలిసికొనునట్లును మీ హృదయములను అతడు ఆదరించు నట్లును,
Colossians 4:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
American Standard Version (ASV)
whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;
Bible in Basic English (BBE)
And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
Darby English Bible (DBY)
whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
World English Bible (WEB)
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
Young's Literal Translation (YLT)
whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,
| Whom | ὃν | hon | one |
| I have sent | ἔπεμψα | epempsa | A-pame-psa |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| for | εἰς | eis | ees |
| the same | αὐτὸ | auto | af-TOH |
| purpose, | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| he might know | γνῷ | gnō | gnoh |
| your | τὰ | ta | ta |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| estate, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| comfort | παρακαλέσῃ | parakalesē | pa-ra-ka-LAY-say |
| your | τὰς | tas | tahs |
| hearts; | καρδίας | kardias | kahr-THEE-as |
| ὑμῶν, | hymōn | yoo-MONE |
Cross Reference
ఎఫెసీయులకు 6:22
మీరు మా సమాచారము తెలిసికొనుటకును అతడు మీ హృదయములను ఓదార్చుటకును అతనిని మీయొద్దకు పంపితిని.
కొలొస్సయులకు 2:2
నేను ఎంతగా పోరాడుచున్నానో మీరు తెలిసికొనగోరు చున్నాను. వారు ప్రేమయందు అతుకబడి, సంపూర్ణ గ్రహింపుయొక్క సకలైశ్వర్యము కలిగినవారై, దేవుని మర్మమైయున్న క్రీస్తును, స్పష్టముగా తెలిసికొన్నవారై, తమ హృదయములలో ఆదరణపొందవలెనని వారందరి కొరకు పోరాడుచున్నాను.
2 థెస్సలొనీకయులకు 2:17
మీ హృదయ ములను ఆదరించి, ప్రతిసత్కార్యమందును ప్రతిసద్వాక్య మందును మిమ్మును స్థిరపరచును గాక.
1 థెస్సలొనీకయులకు 5:14
సహోదరులారా, మేము మీకు బోధించునది ఏమనగా అక్రమముగా నడుచుకొనువారికి బుద్ధి చెప్పుడి, ధైర్యము చెడినవారిని దైర్యపరచుడి, బలహీనులకు ఊత నియ్యుడి, అందరియెడల దీర్ఘ శాంతముగలవారై యుండుడి.
1 థెస్సలొనీకయులకు 5:11
కాబట్టి మీరిప్పుడు చేయుచున్నట్టుగానే యొకనినొకడు ఆదరించి యొకనికొకడు క్షేమాభివృద్ధి కలుగజేయుడి.
1 థెస్సలొనీకయులకు 4:18
కాబట్టి మీరు ఈ మాటలచేత ఒకనినొకడు ఆదరించుకొనుడి.
1 థెస్సలొనీకయులకు 3:5
ఇందుచేత నేనును ఇకను నహింపజాలక, శోధకుడు మిమ్మును ఒకవేళ శోధించెనేమో అనియు, మా ప్రయాసము వ్యర్థమై పోయెనేమో అనియు, మీ విశ్వాసమును తెలిసికొనవలెనని అతని పంపితిని.
1 థెస్సలొనీకయులకు 3:2
యీ శ్రమలవలన ఎవడును కదిలింపబడకుండునట్లు మిమ్మును స్థిరపరచుటకును, మీ విశ్వాసవిషయమై మిమ్మును హెచ్చరించుటకును, మన సహోదరుడును క్రీస్తు సువార్త విషయములో దేవుని పరి చారకుడునైన తిమోతిని పంపితివిు. మేము మీయొద్ద ఉన్నప్పుడు,
1 థెస్సలొనీకయులకు 2:11
తన రాజ్యమునకును మహిమ కును మిమ్మును పిలుచుచున్న దేవునికి తగినట్టుగా మీరు నడుచుకొనవలెనని మేము మీలో ప్రతివానిని హెచ్చ రించుచు, ధైర్యపరచుచు సాక్ష్యమిచ్చుచు,
ఫిలిప్పీయులకు 2:28
కాబట్టి మీరు అతనిని చూచి మరల సంతోషించునిమిత్తమును నా కున్న దుఃఖము తగ్గు నిమిత్తమును అతనిని మరి శీఘ్రముగా పంపితిని.
2 కొరింథీయులకు 12:18
మీయొద్దకు వెళ్లుటకు తీతును హెచ్చరించి అతనితోకూడ ఒక సహోదరుని పంపితిని. తీతు మిమ్మును మోసపుచ్చి యేమైన ఆర్జించుకొనెనా? మేమొక్క ఆత్మవలననే ఒక్క అడుగు జాడలయందే నడుచుకొనలేదా?
2 కొరింథీయులకు 2:7
గనుక మీరిక వానిని శిక్షింపక క్షమించి ఆదరించుట మంచిది. లేనియెడల ఒకవేళ వాడు అత్యధికమైన దుఃఖములో మునిగిపోవును.
2 కొరింథీయులకు 1:4
దేవుడు మమ్మును ఏ ఆదరణతో ఆదరించుచున్నాడో, ఆ ఆదరణతో ఎట్టి శ్రమలలో ఉన్నవారినైనను ఆదరించుటకు శక్తిగలవార మగునట్లు, ఆయన మాశ్రమ అంతటిలో మమ్మును ఆదరించు చున్నాడు.
1 కొరింథీయులకు 4:17
ఇందునిమిత్తము ప్రభువునందు నాకు ప్రియుడును నమ్మకమైన నా కుమా రుడునగు తిమోతిని మీ యొద్దకు పంపియున్నాను. అతడు క్రీస్తునందు నేను నడుచుకొను విధమును, అనగా ప్రతి స్థలములోను ప్రతి సంఘములోను నేను బోధించు విధమును, మీకు జ్ఞాపకము చేయును.
యెషయా గ్రంథము 61:2
యెహోవా హితవత్సరమును మన దేవుని ప్రతిదండన దినమును ప్రకటించుటకును దుఃఖాక్రాంతులందరిని ఓదార్చుటకును
యెషయా గ్రంథము 40:1
మీ దేవుడు సెలవిచ్చిన మాట ఏదనగా,