Acts 16:12
మాసిదోనియ దేశములో ఆ ప్రాంతమునకు అది ముఖ్యపట్టణమును రోమీయుల ప్రవాసస్థానమునై యున్నది. మేము కొన్నిదినములు ఆ పట్టణములో ఉంటిమి.
Acts 16:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
American Standard Version (ASV)
and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a `Roman' colony: and we were in this city tarrying certain days.
Bible in Basic English (BBE)
And from there to Philippi, which is the most important town of Macedonia and a Roman colony: and we were there for some days.
Darby English Bible (DBY)
and thence to Philippi, which is [the] first city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that city certain days.
World English Bible (WEB)
and from there to Philippi, which is a city of Macedonia, the foremost of the district, a Roman colony. We were staying some days in this city.
Young's Literal Translation (YLT)
thence also to Philippi, which is a principal city of the part of Macedonia -- a colony. And we were in this city abiding certain days,
| And | ἐκειθέν | ekeithen | ake-ee-THANE |
| from thence | τε | te | tay |
| to | εἰς | eis | ees |
| Philippi, | Φιλίππους | philippous | feel-EEP-poos |
| which | ἥτις | hētis | AY-tees |
| is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| chief the | πρώτη | prōtē | PROH-tay |
| city | τῆς | tēs | tase |
| of that part | μερίδος | meridos | may-REE-those |
| τὴς | tēs | tase | |
of | Μακεδονίας | makedonias | ma-kay-thoh-NEE-as |
| Macedonia, | πόλις | polis | POH-lees |
| and a colony: | κολωνία | kolōnia | koh-loh-NEE-ah |
| and | ἦμεν | ēmen | A-mane |
| were we | δὲ | de | thay |
| in | ἐν | en | ane |
| that | ταύτῃ | tautē | TAF-tay |
| τῇ | tē | tay | |
| city | πόλει | polei | POH-lee |
| abiding | διατρίβοντες | diatribontes | thee-ah-TREE-vone-tase |
| certain | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| days. | τινάς | tinas | tee-NAHS |
Cross Reference
ఫిలిప్పీయులకు 1:1
ఫిలిప్పీలో ఉన్నక్రీస్తు యేసునందలి సకల పరిశుద్ధుల కును అధ్యక్షులకును పరిచారకులకును క్రీస్తుయేసు దాసులైన పౌలును తిమోతియును శుభమని చెప్పి వ్రాయు నది.
1 థెస్సలొనీకయులకు 2:2
మీరెరిగినట్టే మేము ఫిలిప్పీలో ముందు శ్రమపడి అవమానముపొంది, యెంతో పోరాటముతో దేవుని సువార్తను మీకు బోధించుటకై మన దేవునియందు ధైర్యము తెచ్చుకొంటిమని మీకు తెలియును.
అపొస్తలుల కార్యములు 20:6
పులియని రొట్టెల దినములైన తరువాత మేము ఓడ ఎక్కి ఫిలిప్పీ విడిచి, అయిదు దినములలో త్రోయకు వచ్చి, అచ్చట వారి యొద్ద ఏడు దినములు గడిపితివిు.
అపొస్తలుల కార్యములు 16:9
అప్పుడు మాసిదోనియ దేశస్థుడొకడు నిలిచినీవు మాసిదోనియకు వచ్చి మాకు సహాయము చేయుమని తనను వేడుకొనుచున్నట్టు రాత్రివేళ పౌలునకు దర్శనము కలిగెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 16:21
రోమీయులమైన మనము అంగీకరించుటకైనను చేయుటకైనను కూడని ఆచారములు ప్రచురించుచు, మన పట్టణము గలిబిలి చేయుచున్నారని చెప్పిరి.