Acts 11:8
అందుకు నేనువద్దు ప్రభువా, నిషిద్ధమైనది అపవిత్రమైనది ఏదియు నా నోట ఎన్నడును పడలేదని చెప్పగా
Acts 11:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
American Standard Version (ASV)
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath ever entered into my mouth.
Bible in Basic English (BBE)
But I said, No, Lord; for nothing common or unclean has ever come into my mouth.
Darby English Bible (DBY)
And I said, In no wise, Lord, for common or unclean has never entered into my mouth.
World English Bible (WEB)
But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
Young's Literal Translation (YLT)
and I said, Not so, Lord; because anything common or unclean hath at no time entered into my mouth;
| But | εἶπον | eipon | EE-pone |
| I said, | δέ | de | thay |
| Not so, | Μηδαμῶς | mēdamōs | may-tha-MOSE |
| Lord: | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| nothing | πᾶν | pan | pahn |
| common | κοινὸν | koinon | koo-NONE |
| or | ἢ | ē | ay |
| unclean | ἀκάθαρτον | akatharton | ah-KA-thahr-tone |
| hath at any time | οὐδέποτε | oudepote | oo-THAY-poh-tay |
| entered | εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
| into | εἰς | eis | ees |
| my | τὸ | to | toh |
| στόμα | stoma | STOH-ma | |
| mouth. | μου | mou | moo |
Cross Reference
రోమీయులకు 14:14
సహజముగా ఏదియు నిషిద్ధము కాదని నేను ప్రభువైన యేసునందు ఎరిగి రూఢిగా నమ్ముచున్నాను. అయితే ఏదైనను నిషిద్ధమని యెంచుకొనువానికి అది నిషిద్ధమే.
లేవీయకాండము 10:10
మీరు ప్రతిష్ఠింపబడిన దానినుండి లౌకికమైనదానిని, అపవిత్రమైనదానినుండి పవిత్రమైనదానిని వేరుచేయుటకును,
లేవీయకాండము 11:47
జంతువులనుగూర్చియు, పక్షులను గూర్చియు, జలచరము లైన సమస్త జీవులను గూర్చియు, నేలమీద ప్రాకు సమస్త జీవులను గూర్చియు చేసిన విధియిదే అని చెప్పుమనెను.
ఎజ్రా 9:11
వారుమీరు స్వతంత్రించుకొనబోవు దేశము దాని నివాసుల అపవిత్రతచేతను వారు చేయు అసహ్యమైన వాటిచేతను అపవిత్రమాయెను, వారు జరిగించిన అసహ్యమైన వాటి చేత ఆ దేశము నలుదిక్కుల నిండినదాయెను.
హొషేయ 9:3
ఎఫ్రాయిమీయులు ఐగుప్తు నకు మరలుదురు, అష్షూరు దేశములో వారు అపవిత్ర మైన వాటిని తిందురు, యెహోవా దేశములో వారు నివసింపకూడదు.
మార్కు సువార్త 7:2
ఆయన శిష్యులలో కొందరు అపవిత్రమైన చేతులతో, అనగా కడుగని చేతులతో భోజనము చేయుట చూచిరి.
1 కొరింథీయులకు 7:14
అవిశ్వాసియైన భర్త భార్యనుబట్టి పరిశుద్ధ పరచబడును; అవిశ్వాసురాలైన భార్య విశ్వాసియైన భర్తనుబట్టి పరిశుద్ధపరచబడును. లేనియెడల మీ పిల్లలు అపవిత్రులై యుందురు, ఇప్పు