యెహొషువ 5:4 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ యెహొషువ యెహొషువ 5 యెహొషువ 5:4

Joshua 5:4
యెహోషువ సున్నతి చేయించుటకు హేతువేమనగా, ఐగుప్తులోనుండి బయలు దేరినవారందరిలో యుద్ధసన్నద్ధులైన పురుషులందరు ఐగుప్తు మార్గమున అరణ్యములో చనిపోయిరి.

Joshua 5:3Joshua 5Joshua 5:5

Joshua 5:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

American Standard Version (ASV)
And this is the cause why Joshua did circumcise: all the people that came forth out of Egypt, that were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt.

Bible in Basic English (BBE)
And this is the reason why Joshua did so: all the males of the people who came out of Egypt, all the fighting-men, had been overtaken by death in the waste land on the way, after they came out of Egypt.

Darby English Bible (DBY)
And this is the cause why Joshua circumcised [them]: all the people that had come out of Egypt, the males, all the men of war, had died in the wilderness on the way, after they came out of Egypt.

Webster's Bible (WBT)
And this is the cause why Joshua did circumcise: All the people that came out of Egypt, that were males, even all the men of war died in the wilderness by the way, after they came out of Egypt.

World English Bible (WEB)
This is the cause why Joshua did circumcise: all the people who came forth out of Egypt, who were males, even all the men of war, died in the wilderness by the way, after they came forth out of Egypt.

Young's Literal Translation (YLT)
And this `is' the thing `for' which Joshua circumciseth `them': all the people who are coming out of Egypt, who are males, all the men of war have died in the wilderness, in the way, in their coming out of Egypt,

even
were
וְזֶ֥הwĕzeveh-ZEH
is
that
And
הַדָּבָ֖רhaddābārha-da-VAHR
this
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
cause
מָ֣לmālmahl
the
why
יְהוֹשֻׁ֑עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
did
כָּלkālkahl
circumcise:
Joshua
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
All
the
people
הַיֹּצֵא֩hayyōṣēʾha-yoh-TSAY
came
out
מִמִּצְרַ֨יִםmimmiṣrayimmee-meets-RA-yeem
that
of
Egypt,
הַזְּכָרִ֜יםhazzĕkārîmha-zeh-ha-REEM
males,
all
כֹּ֣ל׀kōlkole
the
men
אַנְשֵׁ֣יʾanšêan-SHAY
of
war,
הַמִּלְחָמָ֗הhammilḥāmâha-meel-ha-MA
died
מֵ֤תוּmētûMAY-too
wilderness
the
in
בַמִּדְבָּר֙bammidbārva-meed-BAHR
by
the
way,
בַּדֶּ֔רֶךְbadderekba-DEH-rek
out
came
they
after
בְּצֵאתָ֖םbĕṣēʾtāmbeh-tsay-TAHM
of
Egypt.
מִמִּצְרָֽיִם׃mimmiṣrāyimmee-meets-RA-yeem

Cross Reference

సంఖ్యాకాండము 26:64
మోషే అహరోనులు సీనాయి అరణ్యములో ఇశ్రాయేలీయుల సంఖ్యను చేసి నప్పుడు లెక్కింపబడినవారిలో ఒక్కడైనను వీరిలో ఉండ లేదు.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 2:16
సైనికులైన వారందరు ప్రజలలోనుండి లయమైపోయిన తరువాత యెహోవా నాకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను.

1 కొరింథీయులకు 10:5
అయితే వారిలో ఎక్కువమంది దేవునికిష్టులుగా ఉండకపోయిరి గనుక అరణ్యములో సంహరింపబడిరి.

సంఖ్యాకాండము 14:22
నేను ఐగుప్తులోను అరణ్యము లోను చేసిన సూచక క్రియలను నా మహిమను చూచిన యీ మనుష్యులందరు ఈ పది మారులు నా మాట వినక నన్ను పరిశోధించిరి.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 2:14
మనము కాదేషు బర్నేయలోనుండి బయలు దేరి జెరెదు ఏరుదాటువరకు, అనగా యెహోవా వారిని గూర్చి ప్రమాణము చేసినట్లు సైనికులైన ఆ మనుష్యుల తరమువారందరు సేనలోనుండకుండ నశించువరకు మనము నడిచిన కాలము ముప్పది యెనిమిది సంవత్సరములు. అంతేకాదు, వారు నశించువరకు

హెబ్రీయులకు 3:17
ఎవరిమీద నలువది ఏండ్లు ఆయన కోపగించెను? పాపము చేసినవారి మీదనే గదా? వారి శవములు6 అరణ్యములో రాలి పోయెను.