Ezekiel 45:23
మరియు ఏడు దినములు అతడు నిర్దోష మైన యేడు ఎడ్లను ఏడు పొట్టేళ్ళను తీసికొని, దినమొక టింటికి ఒక యెద్దును ఒక పొట్టేలును దహనబలిగా యెహోవాకు అర్పింపవలెను; మరియు అనుదినము ఒక్కొక్క మేకపిల్లను పాపపరిహారార్థబలిగా అర్పింప వలెను.
Ezekiel 45:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering.
American Standard Version (ASV)
And the seven days of the feast he shall prepare a burnt-offering to Jehovah, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a he-goat daily for a sin-offering.
Bible in Basic English (BBE)
And on the seven days of the feast he is to give a burned offering to the Lord, seven oxen and seven sheep without any mark on them, every day for seven days; and a he-goat every day for a sin-offering.
Darby English Bible (DBY)
And the seven days of the feast he shall offer a burnt-offering to Jehovah, seven bullocks and seven rams without blemish daily for the seven days; and a he-goat daily for a sin-offering.
World English Bible (WEB)
The seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to Yahweh, seven bulls and seven rams without blemish daily the seven days; and a male goat daily for a sin-offering.
Young's Literal Translation (YLT)
And the seven days of the feast he prepareth a burnt-offering to Jehovah, seven bullocks, and seven rams, perfect ones, daily seven days, and a sin-offering, a kid of the goats, daily.
| And seven | וְשִׁבְעַ֨ת | wĕšibʿat | veh-sheev-AT |
| days | יְמֵֽי | yĕmê | yeh-MAY |
| feast the of | הֶחָ֜ג | heḥāg | heh-HAHɡ |
| he shall prepare | יַעֲשֶׂ֧ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| offering burnt a | עוֹלָ֣ה | ʿôlâ | oh-LA |
| to the Lord, | לַֽיהוָ֗ה | layhwâ | lai-VA |
| seven | שִׁבְעַ֣ת | šibʿat | sheev-AT |
| bullocks | פָּ֠רִים | pārîm | PA-reem |
| seven and | וְשִׁבְעַ֨ת | wĕšibʿat | veh-sheev-AT |
| rams | אֵילִ֤ים | ʾêlîm | ay-LEEM |
| without blemish | תְּמִימִם֙ | tĕmîmim | teh-mee-MEEM |
| daily | לַיּ֔וֹם | layyôm | LA-yome |
| the seven | שִׁבְעַ֖ת | šibʿat | sheev-AT |
| days; | הַיָּמִ֑ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
| kid a and | וְחַטָּ֕את | wĕḥaṭṭāt | veh-ha-TAHT |
| of the goats | שְׂעִ֥יר | śĕʿîr | seh-EER |
| daily | עִזִּ֖ים | ʿizzîm | ee-ZEEM |
| for a sin offering. | לַיּֽוֹם׃ | layyôm | la-yome |
Cross Reference
లేవీయకాండము 23:8
ఏడు దినములు మీరు యెహోవాకు హోమార్పణము చేయవలెను. ఏడవ దిన మున పరిశుద్ధసంఘముగా కూడవలెను. అందులో మీరు జీవనోపాధియైన ఏ పనియు చేయకూడదని వారితో చెప్పుము.
యోబు గ్రంథము 42:8
కాబట్టి యేడు ఎడ్లను ఏడు పొట్టేళ్లను మీరు తీసికొని, నా సేవకుడైన యోబునొద్దకు పోయి మీ నిమిత్తము దహనబలి అర్పింపవలెను. అప్పుడు నా సేవకుడైనయోబు మీ నిమిత్తము ప్రార్థనచేయును. మీ అవివేకమునుబట్టి మిమ్మును శిక్షింపక యుండునట్లు నేను అతనిని మాత్రము అంగీకరించెదను; ఏలయనగా నా సేవకుడైన యోబు పలికినట్లు మీరు నన్నుగూర్చి యుక్తమైనది పలుక లేదు.
సంఖ్యాకాండము 23:1
అప్పుడు బిలాముఇక్కడ నేను బలి అర్పించు టకు ఏడు బలిపీఠములను కట్టించి, ఇక్కడ ఏడు కోడెలను ఏడు పొట్టేళ్లను సిద్ధపరచుమని బాలాకుతో చెప్పెను.
సంఖ్యాకాండము 28:15
నిత్యమైన దహనబలియు దాని పానార్పణమును గాక యొక మేక పిల్లను పాపపరిహారార్థబలిగా యెహోవాకు అర్పింప వలెను.
సంఖ్యాకాండము 29:5
వాటి నైవేద్యము నూనెతో కలుపబడిన గోధుమపిండి ప్రతి కోడెదూడతో తూములో మూడు పదియవవంతు లను, పొట్టేలుకు రెండు పదియవవంతులను,
సంఖ్యాకాండము 29:11
పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేక పిల్లను అర్పింపవలెను.
హెబ్రీయులకు 10:8
బలులు అర్పణలు పూర్ణహోమములు పాపపరి హారార్థబలులును నీవు కోరలేదనియు, అవి నీకిష్ఠమైనవి కావనియు పైని చెప్పిన తరువాత