సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7:7 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ సమూయేలు రెండవ గ్రంథము సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7 సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 7:7

2 Samuel 7:7
ఇశ్రాయేలీయులతోకూడ నేను సంచరించిన కాల మంతయు నా జనులను పోషించుడని నేను ఆజ్ఞాపించిన ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రములలో ఎవరితోనైనను దేవ దారుమయమైన మందిరమొకటి మీరు నాకు కట్టింపక పోతిరే అని నేనెన్నడైనను అనియుంటినా?

2 Samuel 7:62 Samuel 72 Samuel 7:8

2 Samuel 7:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?

American Standard Version (ASV)
In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have ye not built me a house of cedar?

Bible in Basic English (BBE)
In all the places where I went with all the children of Israel, did I ever say to any of the judges of Israel, to whom I gave the care of my people Israel, Why have you not made me a house of cedar?

Darby English Bible (DBY)
In all my going about with all the children of Israel, did I speak a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye me not a house of cedars?

Webster's Bible (WBT)
In all the places in which I have walked with all the children of Israel have I spoken a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why do ye not build me a house of cedar?

World English Bible (WEB)
In all places in which I have walked with all the children of Israel, spoke I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, Why have you not built me a house of cedar?

Young's Literal Translation (YLT)
During all `the time' that I have walked up and down among all the sons of Israel, a word have I spoken with one of the tribes of Israel which I commanded to feed my people Israel, saying, `Why have ye not built to Me a house of cedars?

In
all
בְּכֹ֥לbĕkōlbeh-HOLE
the
places
wherein
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
walked
have
I
הִתְהַלַּכְתִּי֮hithallaktiyheet-ha-lahk-TEE
with
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
children
the
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵל֒yiśrāʾēlyees-ra-ALE
spake
הֲדָבָ֣רhădābārhuh-da-VAHR
word
a
I
דִּבַּ֗רְתִּיdibbartîdee-BAHR-tee
with
אֶתʾetet
any
אַחַד֙ʾaḥadah-HAHD
tribes
the
of
שִׁבְטֵ֣יšibṭêsheev-TAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
whom
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
commanded
I
צִוִּ֗יתִיṣiwwîtîtsee-WEE-tee
to
feed
לִרְע֛וֹתlirʿôtleer-OTE

אֶתʾetet
my
people
עַמִּ֥יʿammîah-MEE

אֶתʾetet
Israel,
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
Why
לָ֛מָּהlāmmâLA-ma
build
לֹֽאlōʾloh
not
ye
בְנִיתֶ֥םbĕnîtemveh-nee-TEM
me
an
house
לִ֖יlee
of
cedar?
בֵּ֥יתbêtbate
אֲרָזִֽים׃ʾărāzîmuh-ra-ZEEM

Cross Reference

సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 5:2
పూర్వ కాలమున సౌలు మామీద రాజై యుండగా నీవు ఇశ్రాయేలీయులను నడిపించువాడవై ఉంటివి. అయితే ఇప్పుడునీవు ఇశ్రాయేలీయులనుబట్టి నా జనులను పాలించి వారిమీద అధిపతివై యుందువని యెహోవా నిన్నుగురించి సెల విచ్చియున్నాడని చెప్పిరి.

లేవీయకాండము 26:11
​నా మందిరమును మీ మధ్య ఉంచెదను; మీ యందు నా మనస్సు అసహ్యపడదు.

దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17:6
నేను ఇశ్రా యేలీయులందరి మధ్యను సంచరించిన కాలమంతయుమీరు నాకొరకు దేవదారుమ్రానులతో ఆలయము కట్ట కుంటిరేమియని, నా జనమును మేపవలసినదని నేను ఆజ్ఞా పించిన ఇశ్రాయేలీయుల న్యాయాధిపతులలో ఎవరితో నైనను నేనొక మాటయైన పలికియుంటినా?

1 పేతురు 5:1
తోటిపెద్దను, క్రీస్తు శ్రమలనుగూర్చిన సాక్షిని, బయలుపరచబడబోవు మహిమలో పాలివాడనునైన నేను మీలోని పెద్దలను హెచ్చరించుచున్నాను.

అపొస్తలుల కార్యములు 21:28
ఇశ్రాయేలీయులారా, సహాయము చేయరండి; ప్రజలకును ధర్మశాస్త్రమునకును ఈ స్థలమునకును విరోధముగా అందరికిని అంతటను బోధించుచున్నవాడు వీడే. మరియు వీడు గ్రీసుదేశస్థ

అపొస్తలుల కార్యములు 20:28
దేవుడు తన స్వరక్తమిచ్చి సంపాదించిన తన సంఘమును కాయుటకు పరిశుద్ధాత్మ మిమ్మును దేనియందు అధ్యక్షులనుగా ఉంచెనో ఆ యావత్తుమందను గూర్చియు, మీ మట్టుకు మిమ్మును గూర్చియు జాగ్రత్తగా ఉండుడి.

యోహాను సువార్త 21:15
వారు భోజనముచేసిన తరువాత యేసు సీమోను పేతురును చూచియెహాను కుమారుడవైన సీమోనూ, వీరికంటె నీవు నన్ను ఎక్కువగా ప్రేమించుచున్నావా? అని అడుగగా అతడు అవును ప్రభువా, నేను నిన్ను ప్రేమించుచున్నానని నీవే యెరుగుదువని ఆయనతో చెప్పెను; యేసునా గొఱ్ఱ పిల్లలను మేపుమని అతనితో చెప్పెను.

మత్తయి సువార్త 2:6
అంతట హేరోదు ఆ జ్ఞానులను రహస్యముగా పిలిపించి,

మీకా 5:4
ఆయన నిలిచి యెహోవా బలము పొంది తన దేవుడైన యెహోవా నామ మహాత్మ్యమును బట్టి తన మందను మేపును. కాగా వారు నిలుతురు, ఆయన భూమ్యంతములవరకు ప్రబలుడగును,

యెహెజ్కేలు 34:23
వాటిని మేపుటకై నేను నా సేవకుడైన దావీదును వాటిమీద కాపరినిగా నియమించెదను, అతడు వాటికి కాపరిగా ఉండి వాటిని మేపును.

యెహెజ్కేలు 34:15
నేనే నా గొఱ్ఱలను మేపి పరుండబెట్టుదును; ఇదే ప్రభువగు యెహోవా వాక్కు.

యెహెజ్కేలు 34:2
నరపుత్రుడా, ఇశ్రాయేలీయుల కాపరులనుగూర్చి ఈ మాట ప్రవచింపుము, ఆ కాపరు లతో ఇట్లనుముప్రభువగు యెహోవా సెలవిచ్చున దేమనగాతమ కడుపు నింపుకొను ఇశ్రాయేలీయుల కాపరులకు శ్రమ; కాపరులు గొఱ్ఱలను మేపవలెను గదా.

యిర్మీయా 23:4
నేను వాటి మీద కాపరులను నియమించెదను; ఇకమీదట అవి భయపడకుండను బెదరి పోకుండను వాటిలో ఒకటైనను తప్పిపోకుండను వీరు నా గొఱ్ఱలను మేపెదరు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

యిర్మీయా 3:15
నాకిష్టమైన కాపరులను మీకు నియమింతును, వారు జ్ఞానముతోను వివేకముతోను మిమ్ము నేలుదురు.

యెషయా గ్రంథము 40:11
గొఱ్ఱలకాపరివలె ఆయన తన మందను మేపును తన బాహువుతో గొఱ్ఱపిల్లలను కూర్చి రొమ్మున ఆనించుకొని మోయును పాలిచ్చువాటిని ఆయన మెల్లగా నడిపించును.

కీర్తనల గ్రంథము 78:71
పాడిగొఱ్ఱలను వెంబడించుట మాన్పించి తన ప్రజలైన యాకోబును, తన స్వాస్థ్యమైన ఇశ్రా యేలును మేపుటకై ఆయన అతనిని రప్పించెను.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 23:14
నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను విడిపించుటకును నీ శత్రువు లను నీకు అప్పగించుటకును నీ పాళెములో సంచరించు చుండును గనుక ఆయన నీలో అసహ్యమైన దేనినైనను చూచి నిన్ను విడువకుండునట్లు నీ పాళెము పరిశుద్థముగా ఉండవలెను.