2 Kings 10:27
మరియు బయలు ప్రతిమను గుడిని క్రింద పడగొట్టి దానిని పెంటయిల్లుగా చేసిరి. నేటివరకు అది ఆలాగే యున్నది
2 Kings 10:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
American Standard Version (ASV)
And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
Bible in Basic English (BBE)
The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
Darby English Bible (DBY)
and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
Webster's Bible (WBT)
And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
World English Bible (WEB)
They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
Young's Literal Translation (YLT)
and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
| And they brake down | וַֽיִּתְּצ֔וּ | wayyittĕṣû | va-yee-teh-TSOO |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the image | מַצְּבַ֣ת | maṣṣĕbat | ma-tseh-VAHT |
| Baal, of | הַבָּ֑עַל | habbāʿal | ha-BA-al |
| and brake down | וַֽיִּתְּצוּ֙ | wayyittĕṣû | va-yee-teh-TSOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| house the | בֵּ֣ית | bêt | bate |
| of Baal, | הַבַּ֔עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
| and made | וַיְשִׂמֻ֥הוּ | wayśimuhû | vai-see-MOO-hoo |
| house draught a it | לְמֽחֹרָא֖וֹת | lĕmḥōrāʾôt | lem-hoh-ra-OTE |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| this day. | הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |
Cross Reference
దానియేలు 3:29
కాగా నేనొక శాసనము నియమించుచున్నాను; ఏదనగా, ఇవి్వధముగ రక్షించుటకు సమర్థుడగు దేవుడు గాక మరి ఏ దేవుడును లేడు. కాగా ఏ జనులలోగాని రాష్ట్రములో గాని యేభాష మాటలాడువారిలో గాని షద్రకు, మేషాకు, అబేద్నెగో యనువారి దేవుని ఎవడు దూషించునో వాడు తుత్తునియలుగా చేయబడును; వాని యిల్లు ఎప్పుడును పెంటకుప్పగా ఉండుననెను.
దానియేలు 2:5
రాజునేను దాని మరచి పోతిని గాని, కలను దాని భావమును మీరు తెలియజేయనియెడల మీరు తుత్తునియ లుగా చేయబడుదురు; మీ యిండ్లు పెంటకుప్పగా చేయ బడును.
ఎజ్రా 6:11
ఇంకను మేము నిర్ణయించినదేమనగా, ఎవడైనను ఈ ఆజ్ఞను భంగపరచినయెడల వాని యింటివెన్నుగాడి ఊడ దీయబడి నిలువనెత్తబడి దానిమీద వాడు ఉరితీయింప బడును, ఆ తప్పునుబట్టి వాని యిల్లు పెంటరాశి చేయ బడును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 16:32
షోమ్రోనులో తాను బయలునకు కట్టించిన మందిరమందు బయలునకు ఒక బలిపీఠమును కట్టించెను.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 34:3
తన యేలుబడి యందు ఎనిమిదవ సంవత్సరమున తానింకను బాలుడై యుండగానే అతడు తన పితరుడైన దావీదుయొక్క దేవునియొద్ద విచారించుటకు పూనుకొనినవాడై, పండ్రెండవయేట ఉన్నతస్థలములను దేవతాస్తంభములను పడగొట్టి, చెక్కిన విగ్రహములను పోతవిగ్రహములను తీసివేసి, యూదాదేశమును యెరూషలేమును పవిత్రముచేయ నారంభించెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23:7
మరియు యెహోవా మందిరమందున్న పురుషగాముల యిండ్లను పడగొట్టించెను. అచ్చట అషేరాదేవికి గుళ్లను అల్లు స్త్రీలు వాసము చేయుచుండిరి.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 18:4
ఉన్నత స్థలములను కొట్టివేసి విగ్రహములను పగులగొట్టి దేవతా స్తంభ ములను పడగొట్టి మోషేచేసిన యిత్తడి సర్పమును ఛిన్నాభిన్నములుగా చేసెను. దానికి ఇశ్రాయేలీయులు నెహుష్టానను పేరుపెట్టి దానికి ధూపము వేయుచు వచ్చి యుండిరి
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7:25
వారి దేవతల ప్రతిమలను మీరు అగ్నిచేత కాల్చివేయవలెను; వాటి మీదనున్న వెండిబంగారములను అపేక్షిం పకూడదు. నీవు దానివలన చిక్కుబడుదువేమో గనుక దానిని తీసికొన కూడదు. ఏలయనగా అది నీ దేవుడైన యెహోవాకు హేయము.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 7:5
కావున మీరు వారికి చేయవలసినదేమనగా, వారి బలిపీఠ ములను పడద్రోసి వారి విగ్రహములను పగులగొట్టి వారి దేవతాస్తంభములను నరికివేసి వారి ప్రతిమలను అగ్నితో కాల్చవలెను.
లేవీయకాండము 26:30
నేను మీ యున్నతస్థలములను పాడు చేసెదను; మీ విగ్రహములను పడగొట్టెదను; మీ బొమ్మల పీనుగులమీద మీ పీనుగులను పడవేయించెదను.