2 Chronicles 7:19
అయితే మీరు త్రోవ తప్పి, నేను మీకు నియమించిన కట్టడలను ఆజ్ఞలను విడచి, యితర దేవతలను అనుసరించి వాటికి పూజానమ స్కారములు చేసిన యెడల
2 Chronicles 7:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
American Standard Version (ASV)
But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
Bible in Basic English (BBE)
But if you are turned away from me, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods, giving them worship:
Darby English Bible (DBY)
But if ye turn away and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and go and serve other gods and worship them;
Webster's Bible (WBT)
But if ye turn away, and forsake my statutes and my commandments, which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
World English Bible (WEB)
But if you turn away, and forsake my statutes and my commandments which I have set before you, and shall go and serve other gods, and worship them;
Young's Literal Translation (YLT)
and if ye turn back -- ye -- and have forsaken My statutes, and My commands, that I have placed before you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them -- then I have plucked them from off My ground that I have given to them,
| But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| ye | תְּשׁוּב֣וּן | tĕšûbûn | teh-shoo-VOON |
| turn away, | אַתֶּ֔ם | ʾattem | ah-TEM |
| and forsake | וַֽעֲזַבְתֶּם֙ | waʿăzabtem | va-uh-zahv-TEM |
| statutes my | חֻקּוֹתַ֣י | ḥuqqôtay | hoo-koh-TAI |
| and my commandments, | וּמִצְוֹתַ֔י | ûmiṣwōtay | oo-mee-ts-oh-TAI |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| set have I | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| before | לִפְנֵיכֶ֑ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
| you, and shall go | וַֽהֲלַכְתֶּ֗ם | wahălaktem | va-huh-lahk-TEM |
| serve and | וַֽעֲבַדְתֶּם֙ | waʿăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
| other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| gods, | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
| and worship | וְהִשְׁתַּֽחֲוִיתֶ֖ם | wĕhištaḥăwîtem | veh-heesh-ta-huh-vee-TEM |
| them; | לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Cross Reference
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28:15
నేను నేడు నీకాజ్ఞాపించు ఆయన సమస్తమైన ఆజ్ఞలను కట్టడలను నీవు అనుసరించి నడుచు కొనవలెనని నీ దేవుడైన యెహోవా సెలవిచ్చినమాట విననియెడల ఈ శాపములన్నియు నీకు సంభవించును.
లేవీయకాండము 26:14
మీరు నా మాట వినక నా ఆజ్ఞలన్నిటిని అనుసరింపక
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 28:9
సొలొమోనా, నా కుమారుడా, నీ తండ్రియొక్క దేవుడైన యెహోవా అందరి హృదయములను పరిశోధించువాడును, ఆలోచనలన్నిటిని సంకల్పములన్నిటిని ఎరిగినవాడునై యున్నాడు. నీవు ఆయనను తెలిసికొని హృదయపూర్వకముగాను మనః పూర్వకముగాను ఆయనను సేవించుము,ఆయనను వెదకినయెడల ఆయన నీకు ప్రత్యక్షమగును, నీవు ఆయనను విసర్జించినయెడల ఆయన నిన్ను నిత్యముగా త్రోసి వేయును.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 11:4
సొలొమోను వృద్ధుడైనప్పుడు అతని భార్యలు అతని హృదయమును ఇతర దేవతలతట్టు త్రిప్పగా అతని తండ్రియైన దావీదు హృదయమువలె అతని హృద యము దేవుడైన యెహోవాయెడల యథార్థము కాక పోయెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 9:6
అయితే మీరేగాని మీ కుమారులే గాని యేమాత్రమైనను నన్ను వెంబడించుట మాని, నేనిచ్చిన ఆజ్ఞలను కట్టడలను అనుసరింపక యితరమైన దేవతలను కొలిచి పూజిం చినయెడల
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 12:25
మీరు కీడుచేయువారైతే తప్పకుండ మీరును మీ రాజును నాశనమగుదురు.
యెహొషువ 23:15
అయితే మీ దేవుడైన యెహోవా మీతో చెప్పిన మేలంతయు మీకు కలిగిన ప్రకారము మీ దేవుడైన యెహోవా మీ కిచ్చిన యీ మంచి దేశములో ఉండకుండ ఆయన మిమ్ము నశింపజేయువరకు యెహోవా మీ మీదికి కీడంతయు రాజేయును.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 28:36
యెహోవా నిన్నును నీవు నీమీద నియమించు కొను నీ రాజును, నీవేగాని నీ పితరులేగాని యెరుగని జనమున కప్పగించును. అక్కడ నీవు కొయ్యదేవతలను రాతిదేవతలను పూజించెదవు
ద్వితీయోపదేశకాండమ 4:23
మీ దేవుడైన యెహోవా మీకు ఏర్పరచిన నిబంధనను మరచి, నీ దేవు డైన యెహోవా నీ కాజ్ఞాపించినట్లు ఏ స్వరూపము కలిగిన విగ్రహమునైనను చేసికొనకుండునట్లు మీరు జాగ్రత్తపడవలెను.
లేవీయకాండము 26:33
జనములలోనికి మిమ్మును చెదరగొట్టి మీవెంట కత్తి దూసెదను, మీ దేశము పాడైపోవును, మీ పట్టములు పాడుపడును.