దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 34:7
బలిపీఠములను దేవతా స్తంభములను పడగొట్టి చెక్కిన విగ్రహములను చూర్ణముచేసి, ఇశ్రాయేలీయుల దేశమంతటనున్న సూర్యదేవతా విగ్రహములన్నిటిని నరికి వేసి అతడు యెరూషలేమునకు తిరిగి వచ్చెను.
And down broken had he when | וַיְנַתֵּ֣ץ | waynattēṣ | vai-na-TAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
the altars | הַֽמִּזְבְּח֗וֹת | hammizbĕḥôt | ha-meez-beh-HOTE |
groves, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and had beaten | הָֽאֲשֵׁרִ֤ים | hāʾăšērîm | ha-uh-shay-REEM |
the graven images | וְהַפְּסִלִים֙ | wĕhappĕsilîm | veh-ha-peh-see-LEEM |
powder, into | כִּתַּ֣ת | kittat | kee-TAHT |
and cut down | לְהֵדַ֔ק | lĕhēdaq | leh-hay-DAHK |
all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the idols | הַֽחַמָּנִ֥ים | haḥammānîm | ha-ha-ma-NEEM |
all throughout | גִּדַּ֖ע | giddaʿ | ɡee-DA |
the land | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
of Israel, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
he returned | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to Jerusalem. | וַיָּ֖שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
לִירֽוּשָׁלִָֽם׃ | lîrûšāloim | lee-ROO-sha-loh-EEM |