1 Samuel 6:17
అపరాధార్థమైన అర్పణగా ఫిలిష్తీయులు చెల్లించిన బంగారపు గడ్డలు ఏవనగా, అష్డోదువారి నిమిత్తము ఒకటి, గాజావారి నిమిత్తము ఒకటి, అష్కెలోను వారి నిమిత్తము ఒకటి, గాతువారి నిమిత్తము ఒకటి, ఎక్రోనువారి నిమిత్తము ఒకటి.
1 Samuel 6:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
American Standard Version (ASV)
And these are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass-offering unto Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
Bible in Basic English (BBE)
Now these are the gold images which the Philistines sent as a sin-offering to the Lord; one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron;
Darby English Bible (DBY)
And these are the golden sores which the Philistines returned as a trespass-offering to Jehovah: for Ashdod one, for Gazah one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
Webster's Bible (WBT)
And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass-offering to the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
World English Bible (WEB)
These are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass-offering to Yahweh: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
Young's Literal Translation (YLT)
And these `are' the golden emerods which the Philistines have sent back -- a guilt-offering to Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
| And these | וְאֵ֙לֶּה֙ | wĕʾēlleh | veh-A-LEH |
| are the golden | טְחֹרֵ֣י | ṭĕḥōrê | teh-hoh-RAY |
| emerods | הַזָּהָ֔ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
| which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| Philistines the | הֵשִׁ֧יבוּ | hēšîbû | hay-SHEE-voo |
| returned | פְלִשְׁתִּ֛ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
| for a trespass offering | אָשָׁ֖ם | ʾāšām | ah-SHAHM |
| Lord; the unto | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| for Ashdod | לְאַשְׁדּ֨וֹד | lĕʾašdôd | leh-ash-DODE |
| one, | אֶחָ֜ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| for Gaza | לְעַזָּ֤ה | lĕʿazzâ | leh-ah-ZA |
| one, | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| Askelon for | לְאַשְׁקְל֣וֹן | lĕʾašqĕlôn | leh-ash-keh-LONE |
| one, | אֶחָ֔ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| for Gath | לְגַ֥ת | lĕgat | leh-ɡAHT |
| one, | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| for Ekron | לְעֶקְר֥וֹן | lĕʿeqrôn | leh-ek-RONE |
| one; | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Cross Reference
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 1:20
ఫిలిష్తీయుల కుమార్తెలు సంతోషింపకుండునట్లు సున్నతిలేనివారి కుమార్తెలు జయమని చెప్పకుండునట్లుఈ సమాచారము గాతులో తెలియజేయకుడి అష్కెలోను వీధులలో ప్రకటన చేయకుడి.
జెకర్యా 9:5
అష్కెలోను దానిని చూచి జడియును, గాజా దానిని చూచి బహుగా వణకును, ఎక్రోనుపట్టణము తాను నమ్ము కొనినది అవమానము నొందగా చూచి భీతినొందును, గాజారాజు లేకుండపోవును, అష్కెలోను నిర్జనముగా ఉండును.
ఆమోసు 6:2
కల్నేకు పోయి విచారించుడి; అక్కడనుండి హమాతు మహాపురమునకు పోవుడి, ఫిలిష్తీయుల పట్టణమైన గాతునకు పోవుడి; అవి ఈ రాజ్యములకంటె గొప్పవి గదా; వాటి సరిహద్దులు మీ సరిహద్దులకంటె విశాలమైనవి గదా.
ఆమోసు 1:7
గాజా యొక్క ప్రాకారముమీద నేను అగ్ని వేసెదను, అది వారి నగరులను దహించివేయును;
యిర్మీయా 25:20
సమస్త మైన మిశ్రిత జనులును ఊజుదేశపు రాజులందరును ఫిలి ష్తీయుల దేశపు రాజులందరును అష్కెలోనును, గాజ యును, ఎక్రోనును అష్డోదు శేషపువారును
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 26:6
అతడు బయలుదేరి ఫిలిష్తీయులతో యుద్ధముచేసి గాతు ప్రాకారమును యబ్నె ప్రాకారమును అష్డోదు ప్రాకారమును పడగొట్టి, అష్డోదు దేశములోను ఫిలిష్తీయుల ప్రదేశములలోను ప్రాకారపురములను కట్టించెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 1:2
అహజ్యా షోమ్రో నులోనున్న తన మేడగది కిటికీలోనుండి క్రిందపడి రోగియైమీరు ఎక్రోను దేవతయగు బయల్జెబూబు నొద్దకు పోయిఈ వ్యాధి పోగొట్టుకొని నేను స్వస్థ పడుదునో లేదో విచారించుడని దూతలను పంపగా
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 21:22
ఈ నలుగురును గాతులోనున్న రెఫాయీయుల సంతతివారై దావీదువలనను అతని సేవకులవలనను హతులైరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 6:4
ఫలిష్తీయులుమనము ఆయనకు చెల్లింపవలసిన అపరాధార్థమైన అర్పణమేదని వారినడుగగా వారుమీ అందరిమీదను మీ సర్దారులందరి మీదను ఉన్నతెగులు ఒక్కటే గనుక, ఫిలిష్తీయుల సర్దారుల లెక్క చొప్పున అయిదు బంగారపు గడ్డల రూపములను, అయిదు బంగారపు పందికొక్కులను చెల్లింపవలెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5:10
వారు దేవుని మందసమును ఎక్రోనునకు పంపివేయగా దేవుని మందసము ఎక్రోను లోనికి వచ్చినప్పుడు ఎక్రోనీయులు కేకలు వేసిమనలను మన జనులను చంపివేయవలెనని వీరు ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసమును మన యొద్దకు తీసికొని వచ్చిరనిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5:8
ఫిలిష్తీయుల సర్దారు లందరిని పిలువనంపించిఇశ్రాయేలీ యుల దేవుని మందసమును మనము ఏమి చేయుదుమని అడిగిరి. అందుకు వారుఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మంద సమును ఇక్కడనుండి గాతు పట్టణమునకు పంపుడని చెప్పగా, జనులు ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసమును అక్కడనుండి గాతునకు మోసికొని పోయిరి.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 5:1
ఫలిష్తీయులు దేవుని మందసమును పట్టుకొని ఎబెనె జరునుండి అష్డోదునకు తీసికొనివచ్చి
న్యాయాధిపతులు 16:21
అప్పుడు ఫిలిష్తీయులు అతని పట్టుకొని అతని కన్నులను ఊడదీసి గాజాకు అతని తీసికొని వచ్చి యిత్తడి సంకెళ్లచేత అతని బంధించిరి.
న్యాయాధిపతులు 16:1
తరువాత సమ్సోను గాజాకు వెళ్లి వేశ్య నొకతెను చూచి ఆమెయొద్ద చేరెను.
న్యాయాధిపతులు 1:18
యూదావంశస్థులు గాజా నుదాని ప్రదేశమును అష్కె లోనును దాని ప్రదేశమును ఎక్రోనును దాని ప్రదేశమును పట్టుకొనిరి.