1 Samuel 2:23
ఈ జనులముందర మీరుచేసిన చెడ్డకార్యములు నాకు వినబడినవి. ఈలాటి కార్యములు మీరెందుకు చేయుచున్నారు?
1 Samuel 2:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Why are you doing such things? for from all this people I get accounts of your evil ways.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Why do ye such things? for I hear of your evil deeds from all this people.
Webster's Bible (WBT)
And he said to them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
World English Bible (WEB)
He said to them, Why do you such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith to them, `Why do ye things like these? for I am hearing of your evil words from all the people -- these!
| And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Why them, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
| do | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
| ye such | תַֽעֲשׂ֖וּן | taʿăśûn | ta-uh-SOON |
| things? | כַּדְּבָרִ֣ים | kaddĕbārîm | ka-deh-va-REEM |
| for | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
| I | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| hear | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| of | שֹׁמֵ֙עַ֙ | šōmēʿa | shoh-MAY-AH |
| your evil | אֶת | ʾet | et |
| dealings | דִּבְרֵיכֶ֣ם | dibrêkem | deev-ray-HEM |
| by | רָעִ֔ים | rāʿîm | ra-EEM |
| all | מֵאֵ֖ת | mēʾēt | may-ATE |
| this | כָּל | kāl | kahl |
| people. | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
| אֵֽלֶּה׃ | ʾēlle | A-leh |
Cross Reference
రాజులు మొదటి గ్రంథము 1:6
అతని తండ్రినీవు ఈలాగున ఏల చేయు చున్నావని అతనిచేత ఎప్పుడును విచారించి అతనికి నొప్పి కలుగజేయలేదు. చూచుటకు అతడు బహు సౌంద ర్యము గలవాడు, అబ్షాలోము తరువాత పుట్టినవాడు.
యెషయా గ్రంథము 3:9
వారి ముఖలక్షణమే వారిమీద సాక్ష్యమిచ్చును. తమ పాపమును మరుగుచేయక సొదొమవారివలె దాని బయలుపరచుదురు. తమకు తామే వారు కీడుచేసికొని యున్నారు వారికి శ్రమ
యిర్మీయా 3:3
కావున వానలు కురియక మానెను, కడవరి వర్షము లేకపోయి యున్నది, అయినను నీకు వ్యభిచార స్త్రీ ధైర్యమువంటి ధైర్యము గలదు, సిగ్గు పడనొల్ల కున్నావు.
యిర్మీయా 8:12
తాము హేయమైన క్రియలు చేయు చున్నందున సిగ్గుపడవలసి వచ్చెనుగాని వారేమాత్రమును సిగ్గుపడరు; అవమానము నొందితిమని వారికి తోచనేలేదు గనుక పడిపోవువారిలో వారు పడిపోవుదురు; నేను వారిని విమర్శించుకాలమున వారు తొట్రిల్లుదురని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు
అపొస్తలుల కార్యములు 9:4
అప్పుడతడు నేలమీదపడి సౌలా, సౌలా, నీవేల నన్ను హింసించుచున్నావని తనతో ఒక స్వరము పలుకుట వినెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 14:15
అయ్యలారా, మీరెందుకీలాగు చేయుచున్నారు? మేముకూడ మీ స్వభావమువంటి స్వభా వముగల నరులమే. మీరు ఈ వ్యర్థమైనవాటిని విడిచిపెట్టి, ఆకాశమును భూమిని సముద్రమును వాటిలో ఉం
ఫిలిప్పీయులకు 3:19
నాశనమే వారి అంతము, వారి కడుపే వారి దేవుడు; వారు తాము సిగ్గుపడవలసిన సంగతులయందు అతిశయపడుచున్నారు, భూసంబంధమైనవాటి యందే మనస్సు నుంచుచున్నారు.