1 Samuel 13:12
ఇంకను యెహోవాను శాంతిపరచకమునుపే ఫిలిష్తీయులు గిల్గాలునకు వచ్చి నామీద పడుదురనుకొని నా అంతట నేను సాహసించి దహనబలి అర్పించితిననెను.
1 Samuel 13:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.
American Standard Version (ASV)
therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favor of Jehovah: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.
Bible in Basic English (BBE)
I said, Now the Philistines will come down on me at Gilgal, and I have made no prayer for help to the Lord: and so, forcing myself to do it, I made a burned offering.
Darby English Bible (DBY)
I said, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication to Jehovah; and I forced myself, and offered up the burnt-offering.
Webster's Bible (WBT)
Therefore said I, the Philistines will now come down upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt-offering.
World English Bible (WEB)
therefore said I, Now will the Philistines come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh: I forced myself therefore, and offered the burnt offering.
Young's Literal Translation (YLT)
and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.'
| Therefore said | וָֽאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| I, The Philistines | עַ֠תָּה | ʿattâ | AH-ta |
| down come will | יֵֽרְד֨וּ | yērĕdû | yay-reh-DOO |
| now | פְלִשְׁתִּ֤ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
| upon | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
| me to Gilgal, | הַגִּלְגָּ֔ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
| not have I and | וּפְנֵ֥י | ûpĕnê | oo-feh-NAY |
| made supplication | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| the Lord: | חִלִּ֑יתִי | ḥillîtî | hee-LEE-tee |
| myself forced I | וָֽאֶתְאַפַּ֔ק | wāʾetʾappaq | va-et-ah-PAHK |
| therefore, and offered | וָאַֽעֲלֶ֖ה | wāʾaʿăle | va-ah-uh-LEH |
| a burnt offering. | הָֽעֹלָֽה׃ | hāʿōlâ | HA-oh-LA |
Cross Reference
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 21:7
ఆ దినమున సౌలుయొక్క సేవకులలో ఒకడు అక్కడ యెహోవా సన్నిధిని ఉండెను; అతని పేరు దోయేగు, అతడు ఎదోమీయుడు. అతడు సౌలు పసుల కాపరులకు పెద్ద
రాజులు మొదటి గ్రంథము 12:26
ఈ జనులు యెరూషలేమునందున్న యెహోవా మందిరమందు బలులు అర్పించుటకు ఎక్కి పోవుచుండినయెడల ఈ జనుల హృదయము యూదారాజైన రెహబాము అను తమ యజమానుని తట్టు తిరుగును; అప్పుడు వారు నన్ను చంపి యూదా రాజైన రెహబామునొద్ద మరల చేరుదురు; రాజ్యము మరల దావీదు సంతతివారిదగును అని
కీర్తనల గ్రంథము 66:3
ఈలాగు దేవునికి స్తోత్రము చెల్లించుడి. నీ కార్యములు ఎంతో భీకరమైనవి నీ బలాతిశయమునుబట్టి నీ శత్రువులు లొంగి నీ యొద్దకు వచ్చెదరు
ఆమోసు 8:5
తూము చిన్నదిగాను రూపాయి యెక్కువదిగాను చేసి, దొంగత్రాసు చేసి, మనము ధాన్యమును అమ్మునట్లు అమావాస్య యెప్పుడై పోవునో, మనము గోధుమలను అమ్మకము చేయునట్లు విశ్రాంతిదినము ఎప్పుడు గతించిపోవునో యని చెప్పుకొను వారలారా,
2 కొరింథీయులకు 9:7
సణుగుకొనకయు బలవంతముగా కాకయు ప్రతివాడును తన హృదయములో నిశ్చ యించుకొనిన ప్రకారము ఇయ్య వలెను; దేవుడు ఉత్సాహముగా ఇచ్చువానిని ప్రేమించును.