రాజులు మొదటి గ్రంథము 7:26 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ రాజులు మొదటి గ్రంథము రాజులు మొదటి గ్రంథము 7 రాజులు మొదటి గ్రంథము 7:26

1 Kings 7:26
అది బెత్తెడు దళసరిగలదై యుండెను; దాని పై అంచు పాత్రకు పై అంచువలె తామర పుష్ప éములవంటి పని కలిగి యుండెను; అది తొమి్మది గరిసెలు పట్టును.

1 Kings 7:251 Kings 71 Kings 7:27

1 Kings 7:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.

American Standard Version (ASV)
And it was a handbreadth thick: and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.

Bible in Basic English (BBE)
It was as thick as a man's open hand, and was curved like the edge of a cup, like the flower of a lily: it would take two thousand baths.

Darby English Bible (DBY)
And its thickness was a hand-breadth, and its brim was like the work of the brim of a cup, with lily-blossoms; it held two thousand baths.

Webster's Bible (WBT)
And it was a hand-breadth thick, and its brim was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies: it contained two thousand baths.

World English Bible (WEB)
It was a handbreadth thick: and the brim of it was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it held two thousand baths.

Young's Literal Translation (YLT)
And its thickness `is' an handbreadth, and its edge as the work of the edge of a cup, flowers of lilies; two thousand baths it containeth.

And
it
was
an
hand
breadth
וְעָבְי֣וֹwĕʿobyôveh-ove-YOH
thick,
טֶ֔פַחṭepaḥTEH-fahk
brim
the
and
וּשְׂפָת֛וֹûśĕpātôoo-seh-fa-TOH
thereof
was
wrought
כְּמַֽעֲשֵׂ֥הkĕmaʿăśēkeh-ma-uh-SAY
brim
the
like
שְׂפַתśĕpatseh-FAHT
of
a
cup,
כּ֖וֹסkôskose
with
flowers
פֶּ֣רַחperaḥPEH-rahk
lilies:
of
שׁוֹשָׁ֑ןšôšānshoh-SHAHN
it
contained
אַלְפַּ֥יִםʾalpayimal-PA-yeem
two
thousand
בַּ֖תbatbaht
baths.
יָכִֽיל׃yākîlya-HEEL

Cross Reference

దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 4:5
అది బెత్తెడు దళముగలది, దాని అంచు గిన్నెయంచువంటిదై తామర పుష్పములు తేల్చబడియుండెను; అది ముప్పది పుట్ల నీళ్లు పట్టును.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 6:18
మందిరములోపలనున్న దేవదారు పలకలమీద గుబ్బలును వికసించిన పువ్వులును చెక్కబడి యుండెను; అంతయు దేవదారుకఱ్ఱ పనియే, రాయి యొకటైన కనబడలేదు.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 6:32
​రెండు తలుపులును ఒలీవ కఱ్ఱవి; వాటిమీద కెరూబులను తమాల వృక్షములను విక సించిన పుష్పములను చెక్కించి వాటిని బంగారముతో పొదిగించెను; కెరూబుల మీదను తమాల వృక్షముల మీదను బంగారము పొదిగించెను.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 6:35
​వాటిమీద అతడు కెరూబులను తమాల వృక్షములను వికసించిన పుష్పములను చెక్కించి ఆ చెక్కిన వాటిమీద బంగారు రేకును పొది గించెను.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 7:19
​మరియు స్తంభములమీది పీటలు నాలుగు మూరల మట్టుకు తామర పుష్పమువంటి పనిగలవై యుండెను.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 7:38
తరువాత అతడు పది యిత్తడి తొట్లను చేసెను; ప్రతి తొట్టి యేడువందల ఇరువది తూములు పట్టునది; ఒక్కొక్క తొట్టి నాలుగు మూరలు; ఒక్కొక్క స్తంభముమీద ఒక్కొక్క తొట్టి పెట్టబడెను.

యిర్మీయా 52:21
వాటిలో ఒక్కొక్క స్తంభము పదునెనిమిది మూరల యెత్తుగలది, పండ్రెండు మూరల నూలు దాని చుట్టు తిరుగును, దాని దళసరి నాలుగు వ్రేళ్లు; అది గుల్లది.

యెహెజ్కేలు 45:14
తైలము చెల్లించునదెట్లనగా నూట ఎనుబది పళ్ల నూనెలో పడియు ముప్పాతికవంతున చెల్లింపవలెను. తూము నూట ఎనుబది పళ్లు పట్టునదగును.