1 Kings 14:17
అప్పుడు యరొ బాము భార్య లేచి వెళ్లిపోయి తిర్సా పట్టణమునకు వచ్చెను; ఆమె లోగిటి ద్వారపు గడపయొద్దకు రాగానే ఆ చిన్నవాడు చని పోయెను.
1 Kings 14:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;
American Standard Version (ASV)
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: `and' as she came to the threshold of the house, the child died.
Bible in Basic English (BBE)
Then Jeroboam's wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child.
Darby English Bible (DBY)
And Jeroboam's wife arose and departed, and came to Tirzah; when she came to the threshold of the door, the child died.
Webster's Bible (WBT)
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshhold of the door, the child died;
World English Bible (WEB)
Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: [and] as she came to the threshold of the house, the child died.
Young's Literal Translation (YLT)
And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;
| And Jeroboam's | וַתָּ֙קָם֙ | wattāqām | va-TA-KAHM |
| wife | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
| arose, | יָֽרָבְעָ֔ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
| departed, and | וַתֵּ֖לֶךְ | wattēlek | va-TAY-lek |
| and came | וַתָּבֹ֣א | wattābōʾ | va-ta-VOH |
| to Tirzah: | תִרְצָ֑תָה | tirṣātâ | teer-TSA-ta |
| she when and | הִ֛יא | hîʾ | hee |
| came | בָּאָ֥ה | bāʾâ | ba-AH |
| to the threshold | בְסַף | bĕsap | veh-SAHF |
| door, the of | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| the child | וְהַנַּ֥עַר | wĕhannaʿar | veh-ha-NA-ar |
| died; | מֵֽת׃ | mēt | mate |
Cross Reference
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15:33
యూదారాజైన ఆసా యేలుబడిలో మూడవ సంవ త్సరమందు అహీయా కుమారుడైన బయెషా తిర్సాయందు ఇశ్రాయేలువారినందరిని ఏలనారంభించి యిరువది నాలుగు సంవత్సరములు ఏలెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 16:23
యూదారాజైన ఆసా యేలుబడిలో ముప్పదియొకటవ సంవత్సరమున ఒమీ ఇశ్రాయేలువారికి రాజై పండ్రెండు సంవత్సరములు ఏలెను; ఆ పండ్రెండింటిలో ఆరు సంవత్సరములు అతడు తిర్సాలో ఏలెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 16:15
యూదారాజైన ఆసా యేలుబడిలో ఇరువదియేడవ సంవత్సరమున జిమీ తిర్సాలో ఏడు దినములు ఏలెను. జనులు ఫిలిష్తీయుల సంబంధమైన గిబ్బెతోను మీదికి వచ్చి అక్కడ దిగియుండగా
రాజులు మొదటి గ్రంథము 15:21
అది బయెషాకు వర్తమానము కాగా రామాపట్టణము కట్టుట మాని తిర్సాకు పోయి నివాసము చేసెను.
పరమగీతము 6:4
నా సఖీ, నీవు తిర్సాపట్టణమువలె సుందరమైన దానవు. యెరూషలేమంత సౌందర్యవంతురాలవు టెక్కెముల నెత్తిన సైన్యమువలె భయము పుట్టించు దానవు
రాజులు మొదటి గ్రంథము 16:6
బయెషా తన పితరులతో కూడ నిద్రించి తిర్సాలో సమాధి చేయబడెను; అతనికి మారుగా అతని కుమారుడైన ఏలా రాజాయెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 14:12
కాబట్టి నీవు లేచి నీ యింటికి పొమ్ము, నీ పాదములు పట్టణములో ప్రవేశించునప్పుడే నీ బిడ్డ చని పోవును;
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 4:18
దేవుని మందసమను మాట అతడు పలుకగానే ఏలీ ద్వారముదగ్గర నున్న పీఠము మీదనుండి వెనుకకు పడి మెడవిరిగి చనిపోయెను; ఏల యనగా అతడు వృద్ధుడై బహు స్థూలదేహియై యుండెను. అతడు నలువది సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయము తీర్చెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:20
యెహోవా సన్నిధిని మనవిచేసికొనగా నీకు దొరకిన యీ సంతానమునకు ప్రతిగా యెహోవా నీకు సంతానము నిచ్చునుగాక అని ఏలీ ఎల్కానాను అతని భార్యను దీవించిన తరువాత వారు ఇంటికి వెళ్లిరి.
యెహొషువ 12:24
ఆ రాజు లందరి సంఖ్య ముప్పది యొకటి.