1 Kings 13:11
బేతేలులో ప్రవక్తయగు ఒక ముసలివాడు కాపుర ముండెను. ఇతని కుమారులలో ఒకడు వచ్చి బేతేలులో దైవజనుడు ఆ దినమున చేసిన క్రియలన్నిటిని, అతడు రాజుతో పలికిన మాటలన్నిటిని తమ తండ్రితో తెలియ జెప్పగా
1 Kings 13:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
American Standard Version (ASV)
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
Bible in Basic English (BBE)
Now there was an old prophet living in Beth-el; and one of his sons came and gave him word of all the man of God had done that day in Beth-el, and they gave their father an account of the words he had said to the king.
Darby English Bible (DBY)
Now there dwelt a certain old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel; the words that he had spoken to the king, them they told also to their father.
Webster's Bible (WBT)
Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
World English Bible (WEB)
Now there lived an old prophet in Bethel; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken to the king, them also they told to their father.
Young's Literal Translation (YLT)
And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son cometh and recounteth to him all the deed that the man of God hath done to-day in Beth-El, the words that he hath spoken unto the king, -- yea, they recount them to their father.
| Now there dwelt | וְנָבִ֤יא | wĕnābîʾ | veh-na-VEE |
| an | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| old | זָקֵ֔ן | zāqēn | za-KANE |
| prophet | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
| in Beth-el; | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
| and his sons | אֵ֑ל | ʾēl | ale |
| came | וַיָּב֣וֹא | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
| and told | בְנ֡וֹ | bĕnô | veh-NOH |
| him | וַיְסַפֶּר | waysapper | vai-sa-PER |
| all | ל֣וֹ | lô | loh |
| works the | אֶת | ʾet | et |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| the man | הַמַּֽעֲשֶׂ֣ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH |
| God of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| had done | עָשָׂה֩ | ʿāśāh | ah-SA |
| that day | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| Beth-el: in | הָֽאֱלֹהִ֨ים׀ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| the words | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
| which | אֵ֗ל | ʾēl | ale |
| spoken had he | אֶת | ʾet | et |
| unto | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
| the king, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| told they them | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
| also to their father. | אֶל | ʾel | el |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| וַֽיְסַפְּר֖וּם | waysappĕrûm | va-sa-peh-ROOM | |
| לַֽאֲבִיהֶֽם׃ | laʾăbîhem | LA-uh-vee-HEM |
Cross Reference
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23:18
అందు కతడుదానిని తప్పించుడి, యెవడును అతని శల్యములను తీయకూడదని చెప్పగా వారు అతని శల్యములను షోమ్రోను పట్టణమునుండి వచ్చిన ప్రవక్త శల్యములను తప్పించిరి.
2 పేతురు 2:16
ఆ బిలాము దుర్నీతివలన కలుగు బహు మానమును ప్రేమించెను; అయితే తాను చేసిన అతిక్రమము నిమిత్తము అతడు గద్దింపబడెను, ఎట్లనగా నోరులేని గార్దభము మానవస్వరముతో మాటలాడి ఆ ప్రవక్తయొక్క వెఱ్ఱితనము అడ్డగించెను.
1 తిమోతికి 3:5
ఎవడైనను తన యింటివారిని ఏలనేరక పోయినయెడల అతడు దేవుని సంఘమును ఏలాగు పాలించును?
మత్తయి సువార్త 7:22
ఆ దినమందు అనేకులు నన్ను చూచిప్రభువా, ప్రభువా, మేము నీ నామమున ప్రవచింపలేదా? నీ నామమున దయ్యములను వెళ్ళగొట్టలేదా? నీ నామమున అనేకమైన అద్భుతములు చేయలేదా? అని చెప్పుదురు.
యెహెజ్కేలు 13:16
యెరూషలేమునకు సమాధానము లేకపోయినను ఆ పూత పూయువారు సమాధానార్థమైన దర్శనములు కనుచు ప్రవచించువారు ఇశ్రాయేలీయుల ప్రవక్తలే; ఇదే ప్రభువగు యెహోవా వాక్కు.
యెహెజ్కేలు 13:2
నరపుత్రుడా, ప్రవచించు చున్న ఇశ్రాయేలీయుల ప్రవక్తలకు విరోధముగా ప్రవ చించి, మనస్సువచ్చినట్లు ప్రవచించువారితో నీవీలాగు చెప్పుముయెహోవా మాట ఆలకించుడి.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 13:25
కొందరు మనుష్యులు ఆ చోటికి వచ్చి శవము మార్గమందు పడియుండు టయు, సింహము శవముదగ్గర నిలిచియుండుటయు చూచి, ఆ ముసలిప్రవక్త కాపురమున్న పట్టణమునకు వచ్చి ఆ వర్తమానము తెలియజేసిరి.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 13:20
వారు భోజనము చేయుచుండగా అతనిని వెనుకకు తోడుకొని వచ్చిన ఆ ప్రవక్తకు యెహోవా వాక్కు ప్రత్యక్ష మాయెను.
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 10:11
పూర్వము అతని నెరిగినవారందరు అతడు ప్రవక్తలతో కూడనుండి ప్రకటించుట చూచికీషు కుమారునికి సంభవించిన దేమిటి? సౌలును ప్రవక్తలలో నున్నాడా? అని ఒకనితో ఒకడు చెప్పుకొనగా
సంఖ్యాకాండము 24:2
బిలాము కన్నులెత్తి ఇశ్రా యేలీయులు తమ తమ గోత్రముల చొప్పున దిగియుండుట చూచినప్పుడు దేవుని ఆత్మ అతనిమీదికి వచ్చెను
సంఖ్యాకాండము 23:4
దేవుడు బిలాముకు ప్రత్యక్షము కాగా అతడునేను ఏడు బలిపీఠములను సిద్ధపరచి ప్రతి దానిమీదను ఒక కోడెను ఒక పొట్టేలును అర్పించితినని ఆయనతో చెప్పగా,