1 కొరింథీయులకు 7:39 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ 1 కొరింథీయులకు 1 కొరింథీయులకు 7 1 కొరింథీయులకు 7:39

1 Corinthians 7:39
భార్య తన భర్త బ్రదికియున్నంతకాలము బద్ధురాలైయుండును, భర్త మృతిపొందినయెడల ఆమె కిష్టమైనవానిని పెండ్లి చేసికొనుటకు స్వతంత్రురాలై యుండునుగాని ప్రభువు నందు మాత్రమే పెండ్లిచేసికొన వలెను.

1 Corinthians 7:381 Corinthians 71 Corinthians 7:40

1 Corinthians 7:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.

American Standard Version (ASV)
A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.

Bible in Basic English (BBE)
It is right for a wife to be with her husband as long as he is living; but when her husband is dead, she is free to be married to another; but only to a Christian.

Darby English Bible (DBY)
A wife is bound for whatever time her husband lives; but if the husband be fallen asleep, she is free to be married to whom she will, only in [the] Lord.

World English Bible (WEB)
A wife is bound by law for as long as her husband lives; but if the husband is dead, she is free to be married to whoever she desires, only in the Lord.

Young's Literal Translation (YLT)
A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will -- only in the Lord;

The
wife
Γυνὴgynēgyoo-NAY
is
bound
δέδεταιdedetaiTHAY-thay-tay
by
the
law
νόμῳnomōNOH-moh
as
ἐφ'ephafe
long
ὅσονhosonOH-sone
as
χρόνονchrononHROH-none
her
ζῇzay

hooh
husband
ἀνὴρanērah-NARE
liveth;
αὐτῆς·autēsaf-TASE
but
ἐὰνeanay-AN
if
δὲdethay
her
κοιμηθῇkoimēthēkoo-may-THAY

hooh
be
husband
ἀνήρanērah-NARE
dead,
αὐτῆςautēsaf-TASE
she
is
ἐλευθέραeleutheraay-layf-THAY-ra
at
liberty
ἐστὶνestinay-STEEN
to
married
be
to
oh
whom
θέλειtheleiTHAY-lee
she
will;
γαμηθῆναιgamēthēnaiga-may-THAY-nay
only
μόνονmononMOH-none
in
ἐνenane
the
Lord.
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh

Cross Reference

రోమీయులకు 7:2
భర్తగల స్త్రీ, భర్త బ్రదికియున్నంతవరకే ధర్మశాస్త్రమువలన అతనికి బద్ధురాలు గాని, భర్త చనిపోయిన యెడల భర్త విషయమైన ధర్మశాస్త్రమునుండి ఆమె విడుదల పొందును.

1 కొరింథీయులకు 7:15
అయితే అవిశ్వాసియైనవాడు ఎడబాసిన ఎడబాయ వచ్చును; అట్టి సందర్భములలో సహోదరునికైనను సహో దరికైనను నిర్బంధము లేదు. సమాధానముగా ఉండుటకు దేవుడు మనలను పిలి

1 కొరింథీయులకు 7:10
మరియు పెండ్లియైన వారికి నేను కాదు ప్రభువే ఆజ్ఞాపించునదేమనగా, భార్య భర్తను ఎడబాయకూడదు.

2 కొరింథీయులకు 6:14
మీరు అవిశ్వాసులతో జోడుగా ఉండకుడి. నీతికి దుర్ణీతితో ఏమి సాంగత్యము? వెలుగునకు చీకటితో ఏమిపొత్తు?

ఆదికాండము 6:2
దేవుని కుమారులు నరుల కుమార్తెలు చక్కనివారని చూచి వారందరిలో తమకు మనస్సువచ్చిన స్త్రీలను వివాహము చేసికొనిరి.

ద్వితీయోపదేశకాండమ 7:3
నీవు వారితో వియ్యమందకూడదు, వాని కుమారునికి నీ కుమార్తె నియ్యకూడదు, నీ కుమారునికి వాని కుమార్తెను పుచ్చుకొనకూడదు.

మలాకీ 2:11
యూదావారు ద్రోహులైరి, ఇశ్రాయేలీయులమధ్య యెరూషలేములోనే హేయక్రియలు జరుగుచున్నవి; యూదావారు యెహోవాకు ప్రియమైన పరిశుద్ధస్థలమును అపవిత్రపరచి అన్యదేవత పిల్లలను పెండ్లిచేసికొనిరి.