1 Corinthians 10:18
శరీరప్రకారమైన ఇశ్రాయేలును చూడుడి. బలి అర్పించినవాటిని తినువారు బలిపీఠముతో పాలివారుకారా?
1 Corinthians 10:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
American Standard Version (ASV)
Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
Bible in Basic English (BBE)
See Israel after the flesh: do not those who take as food the offerings of the altar take a part in the altar?
Darby English Bible (DBY)
See Israel according to flesh: are not they who eat the sacrifices in communion with the altar?
World English Bible (WEB)
Consider Israel after the flesh. Don't those who eat the sacrifices have communion with the altar?
Young's Literal Translation (YLT)
See Israel according to the flesh! are not those eating the sacrifices in the fellowship of the altar?
| Behold | βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
| τὸν | ton | tone | |
| Israel | Ἰσραὴλ | israēl | ees-ra-ALE |
| after | κατὰ | kata | ka-TA |
| flesh: the | σάρκα· | sarka | SAHR-ka |
| are | οὐχὶ | ouchi | oo-HEE |
| not | οἱ | hoi | oo |
| they | ἐσθίοντες | esthiontes | ay-STHEE-one-tase |
| eat which | τὰς | tas | tahs |
| of the | θυσίας | thysias | thyoo-SEE-as |
| sacrifices | κοινωνοὶ | koinōnoi | koo-noh-NOO |
| partakers | τοῦ | tou | too |
| of the | θυσιαστηρίου | thysiastēriou | thyoo-see-ah-stay-REE-oo |
| altar? | εἰσίν | eisin | ees-EEN |
Cross Reference
రోమీయులకు 4:1
కాబట్టి శరీరము విషయమై మన మూలపురుషుడగు అబ్రాహామునకేమి దొరికెనని అందుము.
ఫిలిప్పీయులకు 3:3
ఎందుకనగా శరీరమును ఆస్పదము చేసికొనక దేవునియొక్క ఆత్మవలన ఆరాధించుచు, క్రీస్తుయేసునందు అతిశయపడుచున్న మనమే సున్నతి ఆచరించువారము.
ఎఫెసీయులకు 2:11
కాబట్టి మునుపు శరీరవిషయములో అన్యజనులైయుండి, శరీరమందు చేతితో చేయబడిన సున్నతి గలవారు అనబడిన వారిచేత సున్నతిలేనివారనబడిన మీరు
గలతీయులకు 6:16
ఈ పద్ధతిచొప్పున నడుచుకొను వారికందరికి, అనగా దేవుని ఇశ్రాయేలునకు సమాధాన మును కృపయు కలుగును గాక.
2 కొరింథీయులకు 11:18
అనేకులు శరీర విషయములో అతిశయపడుచున్నారు గనుక నేనును ఆలాగే అతిశయపడుదును.
1 కొరింథీయులకు 9:13
ఆలయకృత్యములు జరిగించువారు ఆలయమువలన జీవనము చేయుచున్నా రనియు, బలిపీఠమునొద్ద కనిపెట్టుకొనియుండువారు బలి పీఠముతో పాలివారై యున్నారనియు మీరెరుగరా?
రోమీయులకు 9:3
పరిశుద్ధాత్మయందు నా మనస్సాక్షి నాతోకూడ సాక్ష్యమిచ్చుచున్నది. సాధ్య మైనయెడల, దేహసంబంధులైన నా సహోదరుల కొరకు నేను క్రీస్తునుండి వేరై శాపగ్రస్తుడనై యుండ గోరుదును.
రోమీయులకు 4:12
మరియు సున్నతి గలవారికిని తండ్రియగుటకు, అనగా సున్నతిమాత్రము పొందినవారు గాక, మన తండ్రియైన అబ్రాహాము సున్నతి పొందకమునుపు అతనికి కలిగిన విశ్వాసముయొక్క అడుగు జాడలనుబట్టి నడుచుకొనిన వారికి తండ్రి అగుటకు, అతడు ఆ గురుతు పొందెను.
రోమీయులకు 1:3
మన తండ్రియైన దేవునినుండియు, ప్రభువైన యేసు క్రీస్తునుండియు, కృపాసమాధానములు మీకు కలుగు గాక,
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 9:12
అందుకు వారుఇదిగో అతడు మీ యెదుటనే యున్నాడు, త్వరగా పోయి కలిసికొనుడి; యీ దినముననే అతడు ఈ ఊరికి వచ్చెను. నేడు ఉన్నతస్థలమందు జనులకు బలి జరుగును గనుక
సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 2:13
జనులవిషయమై యాజకులు చేయుచు వచ్చిన పని యేమనగా, ఎవడైన బలిపశువును వధించిన మీదట మాంసము ఉడుకుచుండగా యాజకుని వారు మూడు ముండ్లుగల కొంకిని తీసికొనివచ్చి
లేవీయకాండము 7:11
ఒకడు యెహోవాకు అర్పింపవలసిన సమాధానబలిని గూర్చిన విధి యేదనగా
లేవీయకాండము 7:6
అది అతిపరిశుద్ధము, పరిశుద్ధస్థలములో దానిని తినవలెను.
లేవీయకాండము 3:11
యాజకుడు బలి పీఠముమీద దానిని దహింపవలెను. అది యెహోవాకు హోమరూపమైన ఆహారము.
లేవీయకాండము 3:3
అతడు ఆ సమాధాన బలి పశువుయొక్క ఆంత్రముల లోపలి క్రొవ్వును ఆంత్ర ములమీది క్రొవ్వంతటిని రెండు మూత్ర గ్రంధులను వాటిమీదను