సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 30:22 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ సమూయేలు మొదటి గ్రంథము సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 30 సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 30:22

1 Samuel 30:22
దావీదుతోకూడ వెళ్లినవారిలో దుర్మార్గులును, పనికి మాలినవారునైన కొందరువీరు మనతోకూడ రాక నిలిచిరి గనుక తమ భార్యలను పిల్లలను తప్ప మనకు మరల వచ్చిన దోపుడు స ొమ్ములో మన మేమియు వీరికియ్యము; తమ భార్య పిల్లలను వారు తీసికొని పోవచ్చుననిరి.

1 Samuel 30:211 Samuel 301 Samuel 30:23

1 Samuel 30:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.

American Standard Version (ASV)
Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.

Bible in Basic English (BBE)
Then the bad and good-for-nothing men among those who went with David said, Because they did not go with us, we will give them nothing of the goods which we have got back, but only to every man his wife and children, so that he may take them and go.

Darby English Bible (DBY)
And all the wicked men, and [men] of Belial, of those that had gone with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them [aught] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away and depart.

Webster's Bible (WBT)
Then answered all the wicked men, and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.

World English Bible (WEB)
Then answered all the wicked men and base fellows, of those who went with David, and said, Because they didn't go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart.

Young's Literal Translation (YLT)
And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, `Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.

men
them
וַיַּ֜עַןwayyaʿanva-YA-an
ought
כָּלkālkahl
answered
Then
אִֽישׁʾîšeesh
all
רָ֣עrāʿra
men
the
wicked
of
וּבְלִיַּ֗עַלûbĕliyyaʿaloo-veh-lee-YA-al
Belial,
and
מֵהָֽאֲנָשִׁים֮mēhāʾănāšîmmay-ha-uh-na-SHEEM
those
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
of
הָֽלְכ֣וּhālĕkûha-leh-HOO
that
עִםʿimeem
went
דָּוִד֒dāwidda-VEED
with
David,
וַיֹּֽאמְר֗וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
said,
יַ֚עַןyaʿanYA-an
and
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
Because

לֹֽאlōʾloh
not
הָלְכ֣וּholkûhole-HOO
they
עִמִּ֔יʿimmîee-MEE
went
with
will
not
לֹֽאlōʾloh
us,
נִתֵּ֣ןnittēnnee-TANE
we
give
them
spoil
the
לָהֶ֔םlāhemla-HEM
of
מֵֽהַשָּׁלָ֖לmēhaššālālmay-ha-sha-LAHL
that
recovered,
have
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
we
הִצַּ֑לְנוּhiṣṣalnûhee-TSAHL-noo
save
כִּֽיkee

to
every
אִםʾimeem
man
אִ֤ישׁʾîšeesh

his
אֶתʾetet
wife
and
his
אִשְׁתּוֹ֙ʾištôeesh-TOH
children,
away,
lead
may
they
that
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
depart.
בָּנָ֔יוbānāywba-NAV
וְיִנְהֲג֖וּwĕyinhăgûveh-yeen-huh-ɡOO
וְיֵלֵֽכוּ׃wĕyēlēkûveh-yay-lay-HOO

Cross Reference

ద్వితీయోపదేశకాండమ 13:13
పనికి మాలిన కొందరు మనుష్యులు నీ మధ్య లేచి, మీరు ఎరుగని యితర దేవతలను పూజింతము రండని తమ పుర నివాసులను ప్రేరేపించిరని నీవు వినినయెడల, నీవు ఆ సంగతిని శోధించి పరీక్షించి బాగుగా విచారింపవలెను.

మత్తయి సువార్త 7:12
కావున మనుష్యులు మీకు ఏమి చేయవలెనని మీరు కోరుదురో ఆలాగుననే మీరును వారికి చేయుడి. ఇది ధర్మశాస్త్రమును ప్రవక్తల ఉప దేశము నైయున్నది.

న్యాయాధిపతులు 19:22
వారు సంతోషించుచుండగా ఆ ఊరివారిలో కొందరు పోకిరులు ఆ యిల్లు చుట్టుకొని తలుపుకొట్టినీ యింటికి వచ్చిన మనుష్యుని మేము ఎరుగునట్లు అతని బయటికి తెమ్మని యింటి యజమానుడైన ఆ ముసలివానితో అనగా

సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 22:2
మరియు ఇబ్బందిగలవారందరును, అప్పులు చేసికొనిన వారందరును, అసమాధానముగా నుండు వారందరును, అతనియొద్ద కూడుకొనగా అతడు వారికి అధిపతియాయెను. అతనియొద్దకు ఎక్కువ తక్కువ నాలుగువందలమంది వచ్చియుండిరి.

సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25:17
​అయితే మా యజమానునికిని అతని ఇంటి వారికందరికిని వారు కీడుచేయ నిశ్చయించి యున్నారు గనుక ఇప్పుడు నీవు చేయవలసినదానిని బహు జాగ్రత్తగా ఆలోచించుము. మన యజమానుడు బహు పనికి మాలినవాడు, ఎవనిని తనతో మాటలాడ నీయడు అనెను.

సమూయేలు మొదటి గ్రంథము 25:25
నా యేలిన వాడా, దుష్టుడైన యీ నాబాలును లక్ష్యపెట్టవద్దు, అతని పేరు అతని గుణములను సూచించుచున్నది, అతని పేరు నాబాలు, మోటుతనము అతని గుణము; నా యేలినవాడు పంపించిన పనివారు నాకు కనబడలేదు.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 21:10
నీవు దేవునిని రాజును దూషించితివని అతనిమీద సాక్ష్యము పలుకుటకు పనికిమాలిన యిద్దరు మనుష్యులను సిద్ధపరచుడి; తీర్పు అయినమీదట అతని బయటికి తీసికొని పోయి రాళ్లతో చావగొట్టుడి.

రాజులు మొదటి గ్రంథము 21:13
​అప్పుడు పనికిమాలిన యిద్దరు మనుష్యులు సమాజములో ప్రవేశించి అతని యెదుట కూర్చుండినాబోతు దేవునిని రాజును దూషించెనని జనుల సమక్షమున నాబోతుమీద సాక్ష్యము పలుకగా వారు పట్టణము బయటికి అతనిని తీసికొని పోయి రాళ్లతో చావగొట్టిరి.