1 Samuel 12:20
అంతట సమూయేలు జనులతో ఇట్లనెనుభయపడకుడి, మీరు ఈ కీడు చేసిన మాట నిజమే, అయి నను యెహోవాను విసర్జింపకుండ ఆయనను అనుసరించుచు పూర్ణహృదయముతో ఆయనను సేవించుడి.
1 Samuel 12:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
American Standard Version (ASV)
And Samuel said unto the people, Fear not; ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart:
Bible in Basic English (BBE)
Then Samuel said to the people, Have no fear: truly you have done evil, but do not be turned away from the Lord; be his servants with all your heart;
Darby English Bible (DBY)
And Samuel said to the people, Fear not: *ye* have done all this wickedness; yet turn not aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart;
Webster's Bible (WBT)
And Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
World English Bible (WEB)
Samuel said to the people, "Don't be afraid; you have indeed done all this evil; yet don't turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart:
Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel saith unto the people, `Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah -- and ye have served Jehovah with all your heart,
| And Samuel | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | שְׁמוּאֵ֤ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the people, | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
| Fear | אַל | ʾal | al |
| not: | תִּירָ֔אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
| ye | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
| have done | עֲשִׂיתֶ֔ם | ʿăśîtem | uh-see-TEM |
| אֵ֥ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| this | הָֽרָעָ֖ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
| wickedness: | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
| yet | אַ֗ךְ | ʾak | ak |
| aside not turn | אַל | ʾal | al |
| תָּס֙וּרוּ֙ | tāsûrû | ta-SOO-ROO | |
| from following | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| serve but | וַֽעֲבַדְתֶּ֥ם | waʿăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| your heart; | לְבַבְכֶֽם׃ | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
Cross Reference
ద్వితీయోపదేశకాండమ 11:16
మీ హృదయము మాయలలో చిక్కి త్రోవవిడిచి యితర దేవతలను పూజించి వాటికి నమస్కరింపకుండ మీరు జాగ్రత్త పడుడి.
నిర్గమకాండము 20:19
నీవు మాతో మాటలాడుము మేము విందుము; దేవుడు మాతో మాటలాడిన యెడల మేము చనిపోవుదుము
ద్వితీయోపదేశకాండమ 31:29
ఏలయనగా నేను మరణమైన తరువాత మీరు బొత్తిగా చెడిపోయి నేను మీకాజ్ఞా పించిన మార్గమును తప్పుదు రనియు, ఆ దినముల అంతమందు కీడు మీకు ప్రాప్తమగు ననియు నేనెరుగుదును. మీరు చేయు క్రియలవలన యెహోవాకు కోపము పుట్టించునట్లుగా ఆయన దృష్టికి కీడైనదాని చేయుదురు.
యెహొషువ 23:6
కాబట్టి మీరు మోషే ధర్మశాస్త్ర గ్రంథములో వ్రాయబడినదంతటిని గైకొని అనుసరించు టకు మనస్సు దృఢము చేసికొని, యెడమకు గాని కుడికి గాని దానినుండి తొలగిపోక
కీర్తనల గ్రంథము 40:4
గర్విష్ఠులనైనను త్రోవ విడిచి అబద్ధములతట్టు తిరుగు వారినైనను లక్ష్యపెట్టక యెహోవాను నమ్ముకొనువాడు ధన్యుడు.
కీర్తనల గ్రంథము 101:3
నా కన్నులయెదుట నేను ఏ దుష్కార్యమును ఉంచు కొనను భక్తిమార్గము తొలగినవారి క్రియలు నాకు అసహ్య ములు అవి నాకు అంటనియ్యను
కీర్తనల గ్రంథము 125:5
తమ వంకరత్రోవలకు తొలగిపోవువారిని పాపముచేయువారితో కూడ యెహోవాకొనిపోవును ఇశ్రాయేలుమీద సమాధానముండును గాక.
యిర్మీయా 3:1
మరియు ఒకడు తన భార్యను త్యజించగా ఆమె అతనియొద్దనుండి తొలగిపోయి వేరొక పురుషునిదైన తరువాత అతడు ఆమెయొద్దకు తిరిగిచేరునా? ఆలాగు జరుగు దేశము బహుగా అపవిత్రమగును గదా; అయినను నీవు అనేకులైన విటకాండ్రతో వ్యభిచారము చేసినను నాయొద్దకు తిరిగిరమ్మని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
1 పేతురు 3:16
అప్పుడు మీరు దేనివిషయమై దుర్మార్గులని దూషింపబడు దురో దాని విషయమై క్రీస్తునందున్న మీ సత్ప్రవర్తన మీద అపనిందవేయువారు సిగ్గుపడుదురు.