1 Chronicles 29:3
మరియు నా దేవుని మందిముమీద నాకు కలిగియున్న మక్కువచేత నేను ఆ ప్రతిష్ఠితమైన మందిరము నిమిత్తము సంపాదించియుంచిన వస్తువులు గాక, నా స్వంతమైన బంగారమును వెండిని నా దేవుని మందిరము నిమిత్తము నేనిచ్చెదను.
1 Chronicles 29:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house.
American Standard Version (ASV)
Moreover also, because I have set my affection on the house of my God, seeing that I have a treasure of mine own of gold and silver, I give it unto the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
Bible in Basic English (BBE)
And because this house of God is dear to me, I give my private store of gold and silver to the house of my God, in addition to all I have got ready for the holy house;
Darby English Bible (DBY)
And moreover, in my affection for the house of my God I have given of my own property of gold and silver, for the house of my God, over and above all that I have prepared for the house of the sanctuary:
Webster's Bible (WBT)
Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of my own possessions, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
World English Bible (WEB)
In addition, because I have set my affection on the house of my God, seeing that I have a treasure of my own of gold and silver, I give it to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
Young's Literal Translation (YLT)
`And again, because of my delighting in the house of my God, the substance I have -- a peculiar treasure of gold and silver -- I have given for the house of my God, even over and above all I have prepared for the house of the sanctuary:
| Moreover, | וְע֗וֹד | wĕʿôd | veh-ODE |
| affection my set have I because | בִּרְצוֹתִי֙ | birṣôtiy | beer-tsoh-TEE |
| to the house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
| God, my of | אֱלֹהַ֔י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
| I have | יֶשׁ | yeš | yesh |
| good, proper own mine of | לִ֥י | lî | lee |
| of gold | סְגֻלָּ֖ה | sĕgullâ | seh-ɡoo-LA |
| silver, and | זָהָ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
| which I have given | וָכָ֑סֶף | wākāsep | va-HA-sef |
| house the to | נָתַ֤תִּי | nātattî | na-TA-tee |
| of my God, | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
| above and over | אֱלֹהַי֙ | ʾĕlōhay | ay-loh-HA |
| all | לְמַ֔עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la |
| prepared have I that | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| for the holy | הֲכִינ֖וֹתִי | hăkînôtî | huh-hee-NOH-tee |
| house, | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
| הַקֹּֽדֶשׁ׃ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
Cross Reference
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 21:24
రాజైన దావీదు అట్లు కాదు, నేను నీ సొత్తును ఊరక తీసికొని యెహోవాకు దహనబలులను అర్పించను, న్యాయమైన క్రయధనమిచ్చి దాని తీసికొందునని ఒర్నానుతో చెప్పి
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22:4
ఎంచనలవికానన్ని దేవదారు మ్రానులను దావీదు సంపాదించెను; సీదోనీయు లును తూరీయులును దావీదునకు విస్తారమైన దేవదారు మ్రానులను తీసికొని వచ్చుచుండిరి.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 22:14
ఇదిగో నేను నా కష్టస్థితిలోనే ప్రయాసపడి యెహోవా మందిరము కొరకు రెండులక్షల మణుగుల బంగారమును పదికోట్ల మణుగుల వెండిని తూచ శక్యముకానంత విస్తార మైన యిత్తడిని యినుమును సమకూర్చియున్నాను; మ్రాను లను రాళ్లను కూర్చియుంచితిని; నీవు ఇంకను సంపా దించుదువుగాక.
కీర్తనల గ్రంథము 26:8
యెహోవా, నీ నివాసమందిరమును నీ తేజోమహిమ నిలుచు స్థలమును నేను ప్రేమించు చున్నాను.
కీర్తనల గ్రంథము 27:4
యెహోవాయొద్ద ఒక్క వరము అడిగితిని దానిని నేను వెదకుచున్నాను. యెహోవా ప్రసన్నతను చూచుటకును ఆయన ఆల యములో ధ్యానించుటకును నా జీవితకాలమంతయు నేను యెహోవా మందిర ములో నివసింప గోరుచున్నాను.
కీర్తనల గ్రంథము 84:1
సైన్యములకధిపతివగు యెహోవా, నీ నివాసములు ఎంత రమ్యములు
కీర్తనల గ్రంథము 84:10
నీ ఆవరణములో ఒక దినము గడుపుట వెయ్యి దిన ములకంటె శ్రేష్ఠము. భక్తిహీనుల గుడారములలో నివసించుటకంటె నా దేవుని మందిర ద్వారమునొద్ద నుండుట నాకిష్టము.
కీర్తనల గ్రంథము 122:1
యెహోవా మందిరమునకు వెళ్లుదమని జనులు నాతో అనినప్పుడు నేను సంతోషించితిని.
సామెతలు 3:9
నీ రాబడి అంతటిలో ప్రథమఫలమును నీ ఆస్తిలో భాగమును ఇచ్చి యెహోవాను ఘన పరచుము.