Psalm 86
1 యెహోవా, నేను దీనుడను దరిద్రుడను చెవియొగ్గి నాకుత్తరమిమ్ము
2 నేను నీ భక్తుడను నా ప్రాణము కాపాడుము. నా దేవా, నిన్ను నమ్ముకొనియున్న నీ సేవకుని రక్షిం పుము.
3 ప్రభువా, దినమెల్ల నీకు మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను నన్ను కరుణింపుము
4 ప్రభువా, నా ప్రాణము నీ వైపునకు ఎత్తుచున్నాను నీ సేవకుని ప్రాణము సంతోషింపజేయుము.
5 ప్రభువా, నీవు దయాళుడవు క్షమించుటకు సిద్ధమైన మనస్సుగలవాడవు నీకు మొఱ్ఱపెట్టువారందరియెడల కృపాతిశయము గల వాడవు.
6 యెహోవా, నా ప్రార్థనకు చెవి యొగ్గుము నా మనవుల ధ్వని ఆలకింపుము,
7 నీవు నాకు ఉత్తరమిచ్చువాడవు గనుక నా ఆపత్కాలమందు నేను నీకు మొఱ్ఱ పెట్టె దను.
8 ప్రభువా, నీవు మహాత్మ్యముగలవాడవు ఆశ్చర్యకార్య ములు చేయువాడవు నీవే అద్వితీయ దేవుడవు.
9 ప్రభువా, దేవతలలో నీవంటివాడు లేడు నీ కార్యములకు సాటియైన కార్యములు లేవు.
10 నీవు సృజించిన అన్యజనులందరును వచ్చి నీ సన్నిధిని నమస్కారము చేయుదురు నీ నామమును ఘనపరచుదురు
11 యెహోవా, నేను నీ సత్యము ననుసరించి నడచు కొనునట్లు నీ మార్గమును నాకు బోధింపుము. నీ నామమునకు భయపడునట్లు నా హృదయమునకు ఏకదృష్టి కలుగజేయుము.
12 నా పూర్ణహృదయముతో నేను నీకు కృతజ్ఞతాస్తు తులు చెల్లించెదను నీ నామమును నిత్యము మహిమపరచెదను.
13 ప్రభువా, నా దేవా, నాయెడల నీవు చూపిన కృప అధికమైనది పాతాళపు అగాధమునుండి నా ప్రాణమును తప్పించి యున్నావు.
14 దేవా, గర్విష్ఠులు నా మీదికి లేచియున్నారు బలాత్కారులు గుంపుకూడి నా ప్రాణము తీయ జూచుచున్నారు వారు నిన్ను లక్ష్యపెట్టనివారై యున్నారు.
15 ప్రభువా, నీవు దయాదాక్షిణ్యములుగల దేవుడవు ధీర్ఘశాంతుడవు కృపాసత్యములతో నిండినవాడవు
16 నాతట్టు తిరిగి నన్ను కరుణింపుము నీ సేవకునికి నీ బలము అనుగ్రహింపుము నీ సేవకురాలి కుమారుని రక్షింపుము.
17 యెహోవా, నీవు నాకు సహాయుడవై నన్నాదరించు చున్నావు నా పగవారు చూచి సిగ్గుపడునట్లు శుభకరమైన ఆనవాలు నాకు కనుపరచుము.
1 A Prayer of David.
2 Bow down thine ear, O Lord, hear me: for I am poor and needy.
3 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
4 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
5 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
6 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
7 Give ear, O Lord, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
8 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
9 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
10 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
11 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
12 Teach me thy way, O Lord; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
13 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
14 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
15 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
16 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
17 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
18 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord, hast holpen me, and comforted me.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தேவன் யோனாவை நோக்கி: நீ ஆமணக்குச் செடிக்காக எரிச்சலாக இருக்கிறது நல்லதோ என்றார்; அதற்கு அவன்: நான் சாகும்வரைக்கும் எரிச்சலாக இருக்கிறது நல்லதுதான் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேன் யோனாவிடம், “இந்தச் செடி செத்ததற்காக நீ என் மீது கோபப்படுவது சரியென்று நினைக்கிறாயா?” என்று கேட்டார். யோனா, “ஆம், நான் கோபப்படுவது சரிதான், நான் சாகிற அளவிற்குக் கோபமாக இருக்கிறேன்!” என்றார்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது கடவுள் யோனாவை நோக்கி, “ஆமணக்குச் செடியைக் குறித்து நீ இவ்வாறு சினங்கொள்வது முறையா?” என்று கேட்டார். அதற்கு யோனா, “ஆம், முறைதான்; செத்துப்போகும் அளவுக்கு நான் சினங் கொள்வது முறையே” என்று சொன்னார்.⒫
King James Version (KJV)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
American Standard Version (ASV)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Jonah, Have you any right to be angry about the vine? And he said, I have a right to be truly angry.
Darby English Bible (DBY)
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, unto death.
World English Bible (WEB)
God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the vine?” He said, “I am right to be angry, even to death.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And God saith unto Jonah: `Is doing good displeasing to thee, because of the gourd?’ and he saith, `To do good is displeasing to me — unto death.’
யோனா Jonah 4:9
அப்பொழுது தேவன் யோனாவை நோக்கி: நீ ஆமணக்கினிமித்தம் எரிச்சலாயிருக்கிறது நல்லதோ என்றார்; அதற்கு அவன்: நான் மரணபரியந்தமும் எரிச்சலாயிருக்கிறது நல்லதுதான் என்றான்.
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
And God | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
Jonah, | יוֹנָ֔ה | yônâ | yoh-NA |
well thou Doest | הַהֵיטֵ֥ב | hahêṭēb | ha-hay-TAVE |
to be angry | חָרָֽה | ḥārâ | ha-RA |
for | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
gourd? the | עַל | ʿal | al |
And he said, | הַקִּֽיקָי֑וֹן | haqqîqāyôn | ha-kee-ka-YONE |
well do I | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
to be angry, | הֵיטֵ֥ב | hêṭēb | hay-TAVE |
even unto | חָֽרָה | ḥārâ | HA-ra |
death. | לִ֖י | lî | lee |
עַד | ʿad | ad | |
מָֽוֶת׃ | māwet | MA-vet |