Psalm 7

1 యెహోవా నా దేవా, నేను నీ శరణుజొచ్చియున్నానునన్ను తరుమువారిచేతిలోనుండి నన్ను తప్పించుము.నన్ను తప్పించువాడెవడును లేకపోగా

2 వారు సింహమువలె ముక్కలుగా చీల్చివేయకుండనన్ను తప్పించుము.

3 యెహోవా నా దేవా, నేను ఈ కార్యముచేసినయెడల

4 నాచేత పాపము జరిగినయెడలనాతో సమాధానముగా నుండినవానికి నేను కీడుచేసినయెడల

5 శత్రువు నన్ను తరిమి పట్టుకొననిమ్మునా ప్రాణమును నేలకు అణగద్రొక్క నిమ్మునా అతిశయాస్పదమును మంటిపాలు చేయనిమ్ము.నిర్నిమిత్తముగా నన్ను బాధించినవారిని నేను సంరక్షించి ని గదా.(సెలా.)

6 యెహోవా, కోపము తెచ్చుకొని లెమ్మునా విరోధుల ఆగ్రహము నణచుటకై లెమ్మునన్ను ఆదుకొనుటకై మేల్కొనుమున్యాయవిధిని నీవు నియమించియున్నావు గదా.

7 జనములు సమాజముగా కూడి నిన్ను చుట్టుకొనునప్పుడువారికి పైగా పరమందు ఆసీనుడవు కమ్ము.

8 యెహోవా జనములకు తీర్పు తీర్చువాడుయెహోవా, నా నీతినిబట్టియు నా యథార్థతను బట్టియు నా విషయములోనాకు న్యాయము తీర్చుము.

9 హృదయములను అంతరింద్రియములనుపరిశీలించు నీతిగల దేవా,

10 దుష్టుల చెడుతనము మాన్పుమునీతిగలవారిని స్థిరపరచుముయథార్థ హృదయులను రక్షించు దేవుడేనా కేడెమును మోయువాడై యున్నాడు.

11 న్యాయమునుబట్టి ఆయన తీర్పు తీర్చునుఆయన ప్రతిదినము కోపపడు దేవుడు.

12 ఒకడును మళ్లనియెడల, ఆయన తన ఖడ్గమును పదును పెట్టునుతన విల్లు ఎక్కు పెట్టి దానిని సిద్ధపరచి యున్నాడు

13 వానికొరకు మరణసాధనములను సిద్ధపరచియున్నాడుతన అంబులను అగ్ని బాణములుగా చేసియున్నాడు

14 పాపమును కనుటకు వాడు ప్రసవవేదన పడుచున్నాడుచేటును గర్భమున ధరించినవాడై అబద్దమును కని యున్నాడు.

15 వాడు గుంటత్రవ్వి దానిని లోతుచేసియున్నాడుతాను త్రవ్విన గుంటలో తానేపడిపోయెను.

16 వాడు తలంచిన చేటు వాని నెత్తిమీదికే వచ్చునువాడు యోచించిన బలాత్కారము వాని నడినెత్తిమీదనే పడును.

17 యెహోవా న్యాయము విధించువాడని నేను ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించెదనుసర్వోన్నతుడైన యెహోవా నామమును కీర్తించెదను.

1 Shiggaion of David, which he sang unto the Lord, concerning the words of Cush the Benjamite.

2 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

3 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

4 O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

5 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

6 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

7 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.

8 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

9 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

10 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

11 My defence is of God, which saveth the upright in heart.

12 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.

13 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

14 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

15 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

16 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

17 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

18 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.

Tamil Indian Revised Version
நீ இஸ்ரவேல் மக்களின் சபை அனைத்தோடும் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: உங்கள் தேவனும் கர்த்தருமாகிய நான் பரிசுத்தர், ஆகையால் நீங்களும் பரிசுத்தராக இருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“அனைத்து இஸ்ரவேல் ஜனங்களுக்கும் நீ கூற வேண்டியதாவது: நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர். நான் பரிசுத்தமானவர். எனவே, நீங்களும் பரிசுத்தமாய் இருக்கவேண்டும்.

Thiru Viviliam
“நீ இஸ்ரயேல் மக்களிடம் கூறவேண்டியது; தூயோராய் இருங்கள். ஏனெனில், உங்கள் கடவுளும் ஆண்டவருமாகிய நான் தூயவர்!

Leviticus 19:1Leviticus 19Leviticus 19:3

King James Version (KJV)
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.

American Standard Version (ASV)
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.

Bible in Basic English (BBE)
Say to all the people of Israel, You are to be holy, for I, the Lord your God, am holy.

Darby English Bible (DBY)
Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah your God am holy.

Webster’s Bible (WBT)
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.

World English Bible (WEB)
“Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ‘You shall be holy; for I Yahweh your God am holy.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy `am’ I, Jehovah, your God.

லேவியராகமம் Leviticus 19:2
நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரின் சபை அனைத்தோடும் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: உங்கள் தேவனும் கர்த்தருமாகிய நான் பரிசுத்தர், ஆகையால் நீங்களும் பரிசுத்தராயிருங்கள்.
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.

Speak
דַּבֵּ֞רdabbērda-BARE
unto
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
the
congregation
עֲדַ֧תʿădatuh-DAHT
children
the
of
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֛לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
say
וְאָֽמַרְתָּ֥wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
unto
אֲלֵהֶ֖םʾălēhemuh-lay-HEM
be
shall
Ye
them,
קְדֹשִׁ֣יםqĕdōšîmkeh-doh-SHEEM
holy:
תִּֽהְי֑וּtihĕyûtee-heh-YOO
for
כִּ֣יkee
I
קָד֔וֹשׁqādôška-DOHSH
Lord
the
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
your
God
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
am
holy.
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ʾĕlōhêkemay-LOH-hay-HEM